Translation of "Patas" in French

0.012 sec.

Examples of using "Patas" in a sentence and their french translations:

Un perro tiene cuatro patas.

Un chien a quatre pattes.

Una mesa tiene cuatro patas.

Une table a quatre pieds.

Los escorpiones tienen ocho patas.

Les scorpions ont huit pattes.

Las arañas tienen ocho patas.

- Les araignées ont huit pattes.
- Les araignées sont pourvues de huit pattes.
- Les araignées sont dotées de huit pattes.

- ¿Cuántas patas tiene una liebre de montaña?
- ¿Cuántas patas tiene una liebre variable?

Combien de pattes a un lièvre variable ?

El gato se estaba lamiendo las patas.

Le chat se léchait les pattes.

¿Cuántas patas tiene una liebre de montaña?

Combien de pattes a un lièvre variable ?

¡Tira las sillas cuyas patas están rotas!

Lâchez les chaises dont les jambes sont cassées !

Pero de vez en cuando, forma dos patas.

Mais parfois, elle se met sur deux jambes.

- Todo está cabeza abajo.
- Todo está patas arriba.

Tout est à l'envers.

Los canguros corren usando solo las patas traseras.

Les kangourous courent en utilisant seulement leurs pattes arrière.

Las arañas y los escorpiones tienen ocho patas.

Les araignées et les scorpions ont huit pattes.

- Él tiene miedo.
- Él está cagado hasta las patas.

Il a peur.

Él es, por así decirlo, una enciclopedia con patas.

Il est, pour ainsi dire, une encyclopédie ambulante.

La liebre se fió de la rapidez de sus patas.

Le lièvre se fiait à la vitesse de ses pattes.

Tiene cuatro patas, es de madera y está en la cocina.

- Ça a quatre pieds, c'est en bois et ça se tient dans la cuisine.
- Ça a quatre pieds, c'est en bois et c'est dans la cuisine.

Se evidenció que este rumor no tenía ni patas ni cabeza.

Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.

Las patas anchas y peludas se deslizan sobre la nieve más profunda.

Ses pieds larges et velus glissent sur la neige profonde.

- Antes se coge al mentiroso que al cojo.
- La mentira tiene patas cortas.
- Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.
- Las mentiras tienen patas cortas.

Les mensonges ont la vie courte.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

- La pieza estaba llena de bichos, millones de pequeños insectos con muchas patas retorciéndose.
- La habitación estaba llena de insectos, millones de bichitos con muchas patas que se retorcían.

La chambre était pleine d'insectes, des millions de petits insectes se tortillant avec plein de pattes.

Hay 3 razones que explican un ataque que ha puesto la política internacional patas arriba.

Il y a trois raisons qui explique l'attaque qui a mis la politique internationale les quatre fer en l'air.

- Todo está de cabeza.
- Todo está cabeza abajo.
- Todo está al revés.
- Todo está patas arriba.

Tout est à l'envers.

Alicia te va a decir que en el País de las Maravillas todo está patas para arriba.

Alice pourra te dire qu'au Pays des merveilles, tout est sens dessus dessous.

En los mercados chinos, los vendedores de animales tales como las ciervas, los perros o las aves de corral, a los que venden por la carne, a menudo les rompen las patas mientras están vivos, porque los consumidores están convencidos de que la carne es mejor cuando el animal ha sufrido antes de ser abatido.

Sur les marchés chinois, les marchands d'animaux tels que les biches, les chiens ou les volailles, vendus pour leur viande, leur cassent souvent les pattes, vivants, parce que les consommateurs sont convaincus que la viande est meilleure lorsque l'animal a souffert préalablement à son abattage.