Translation of "Nadando" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nadando" in a sentence and their french translations:

Estoy nadando.

Je nage.

- Él está nadando ahora.
- Él está nadando.

Il est en train de nager.

Ella está nadando.

Elle nage.

Ella estaba nadando.

Elle était en train de nager.

Naoko está nadando.

Naoko est en train de nager.

Tom está nadando.

Tom nage.

¿Quién estuvo nadando?

Qui nageait ?

Él está nadando.

Il est en train de nager.

Él está nadando ahora.

Il est en train de nager.

¿El perro está nadando?

- Est-ce que le chien nage ?
- Est-ce que le chien est en train de nager ?
- Le chien est-il en train de nager ?

La pasamos bien nadando.

Nous avons apprécié nager.

¿Puedes cruzar el río nadando?

Pouvez-vous traverser la rivière à la nage ?

Está nadando en la piscina.

Il nage dans la piscine.

Ellos cruzaron el río nadando.

Ils ont traversé la rivière à la nage.

Estoy nadando en el lago.

Je nage dans le lac.

Estoy nadando en el río.

Je nage dans la rivière.

- Ellos nadaban.
- Ellas estaban nadando.

- Ils nageaient.
- Elles nageaient.

Estoy nadando en el océano.

Je nage dans l'océan.

- ¿Quién nadó?
- ¿Quién estuvo nadando?

Qui nageait ?

Harry consiguió atravesar el río nadando.

- Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
- Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.

Él está nadando en el río.

Il nage dans la rivière.

Sugiero que atravesemos el río nadando.

Je suggère que nous traversions la rivière à la nage.

Tom está nadando en el río.

Tom nage dans la rivière.

Yo estaba nadando en el río.

Je nageais dans la rivière.

Nos divertimos nadando en el río.

Nous avons apprécié nager dans la rivière.

Debes tener cuidado nadando en el mar.

Sois prudent quand tu nages dans la mer.

Algunos niños están nadando en el río.

Quelques enfants se baignent dans la rivière.

- Ellos nadaban.
- Ellas nadaban.
- Ellas estaban nadando.

- Ils nageaient.
- Elles nageaient.

- ¿El perro está nadando?
- ¿El perro nada?

- Est-ce que le chien nage ?
- Est-ce que le chien est en train de nager ?
- Le chien est-il en train de nager ?

Vi a un perro atravesar el río nadando.

- Je vis un chien traverser la rivière en nageant.
- J'ai vu un chien traverser la rivière en nageant.

¿Quién es el chico que está nadando allí?

Qui est le garçon qui nage là-bas ?

Yo puedo ver algunos peces chicos nadando por ahí.

Je peux voir de petits poissons nager en rond dans l'eau.

¿Quién es el chico que está nadando por ahí?

Qui est ce garçon nageant là-bas ?

La chica nadando en la piscina es mi prima.

La fille qui nage dans la piscine est ma cousine.

- Estoy nadando en el lago.
- Nado en el lago.

Je nage dans le lac.

En ese momento, ella se estaba nadando al sol.

À ce moment-là, elle bronzait au soleil.

Tienes que estar atento cuando estés nadando en el mar.

Tu dois faire attention à toi lorsque tu nages dans la mer.

¿Quién es el niño que está nadando en el río?

Qui est le garçon qui nage dans la rivière ?

- Yo estaba nadando en el río.
- Nadé en el río.

Je nageais dans la rivière.

- Él está nadando en el río.
- Él nada en el río.

Il nage dans la rivière.

- Algunos niños están nadando en el mar.
- Algunos niños nadan en el mar.

Quelques enfants nagent dans la mer.

- El niño está nadando con sus amigos.
- El chico nada con sus amigos.

Le garçon nage avec ses amis.

- La señora Kanda es buena para nadar.
- La señora Kanda es buena nadando.

Mademoiselle Kanda sait bien nager.

Él es el único americano que ha cruzado nadando el Canal de la Mancha.

- Il est le seul américain ayant traversé la Manche à la nage.
- Il est le seul américain à avoir traversé la Manche à la nage.
- Il est le seul Américain qui ait traversé la Manche à la nage.

- Vi gente nadando en el río.
- Vi a algunas personas nadar en el río.

J'ai vu des gens nager dans la rivière.

Los dos primeros osos blancos en poner el pie en Islandia han sido abatidos tras poner fin a un periplo de quinientos kilómetros nadando. ¡Curiosa recompensa!

Les deux premiers ours blancs à jamais avoir posé le pied en Islande, ont été abattus, au terme d'un périple de cinq-cents kilomètres à la nage. Drôle de récompense !

Vense cuál surgen unos pocos nadando en la revuelta extensión de las aguas, entre vigas y armas que flotan sobre el mar y restos de tesoros de Ilión.

Alors, de toutes parts, s’offre un confus amas / d’armes et d’avirons, de voiles et de mâts, / les débris d’Ilion, son antique opulence, / et quelques malheureux sur un abîme immense.

- Como no soy bueno nadando, evito sumergirme por sobre la cabeza.
- Como no nado muy bien, evito bañarme donde no hago pie.
- Como no nado muy bien, evito bañarme donde me cubre la cabeza.

Comme je ne nage pas très bien, j'évite de nager là où je n'ai plus pied.