Translation of "Trates" in English

0.007 sec.

Examples of using "Trates" in a sentence and their english translations:

¡No me trates así!

Don't treat me like that.

No trates de engañarme.

Don't try to fool me.

No trates de cambiar nada.

Do not try to change anything.

No me trates con condescendencia.

- Don't patronize me.
- Don't patronise me.

- No me trates como a un crío.
- No me trates como si fuese un crío.
- No me trates como si fuese un niño.
- No me trates como si fuera un niño.
- No me trates como a un niño.

Don't treat me like a child.

Es inútil que trates de negarlo.

It is no use your trying to deny it.

- No me trates como si fuese un crío.
- No me trates como si fuese un niño.
- No me trates como si fuera un niño.

Don't treat me as if I were a child.

- No me trates como si fuese un crío.
- No me trates como si fuese un niño.

Don't treat me as if I were a child.

No me trates como a un perro.

Don't treat me like a dog.

- No trates de imitarla.
- No intentes imitarle.

Do not try to imitate her.

No me trates como a un crío.

Don't treat me like a kid.

No me trates como si fuera un niño.

- Don't treat me like a child.
- Don't treat me like a kid.
- Don't treat me the same way you would treat a child.

No quiero que me trates de manera diferente.

I don't want you to treat me any differently.

Así que no trates de crear un video

So don't try to create a video

Pero lo ideal es que trates de hacer

But ideally, shoot for posting on Twitter

Me niego a que me trates como un esclavo.

I refuse to be treated like a slave by you.

No trates de hacer dos cosas al mismo tiempo.

Don't try to do two things at the same time.

- No traten esto en casa.
- No trates esto en casa.

Don't try this at home.

No te permitiré que me trates como a un esclavo.

I won't let you treat me like a slave.

Mientras me trates de esa manera no seré tu amigo.

I won't be your friend as long as you treat me like that.

Quiero que me trates algo mejor de ahora en adelante.

I want you to treat me a little nicer from now on.

¡No trates de detenerme! Voy a ir a la fiesta de cualquier modo.

Don't try to stop me! I'm going to the party no matter what.

- No intentes hacer dos cosas a la vez.
- No trates de hacer dos cosas al mismo tiempo.

- Don't attempt two things at a time.
- Don't attempt two projects at a time.
- Don't try to do two things at a time.
- Don't try to do two things at the same time.
- Don't try two things at once.

Es escandaloso que trates de montar una bicicleta a pesar de ser mujer. Las mujeres deberían dejar de tratar de imitar a los hombres.

It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.