Translation of "Tira" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tira" in a sentence and their english translations:

Tira.

Throw.

- ¡Jala!
- ¡Tira!

- Pull!
- Pull.

¡Tira los dados!

Roll the dice.

¡Policía! ¡Tira el arma!

Police! Drop your weapon!

Tira la banana podrida.

Throw this rotten banana.

- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Throw the dice.
- Roll the dice.

Él hizo tira las fotos.

He tore the photographs into pieces.

El niño tira una piedra.

The boy throws a stone.

Tira la pelota a Tom.

- Throw Tom the ball.
- Throw the ball to Tom.

La cabra tira al monte.

- A leopard cannot change his spots.
- What is bred in the bone will come out in the blood.
- A leopard never changes its spots.

Tira tu pistola al suelo.

Toss your gun on the ground.

Sólo tira de la cadena.

Just flush the toilet.

Tira la pelota hacia Tom.

Throw the ball at Tom.

- Tira la silla de patas rotas por favor.
- ¡Tira las sillas cuyas patas están rotas!
- ¡Tira las sillas con patas rotas!

Throw away the chairs whose legs are broken.

Por favor tira de la cuerda.

Please haul on the rope.

Por favor, tira de la cuerda.

Please pull the rope.

Tira la pistola sobre la mesa.

Toss the gun onto the table.

- Lanza el dado.
- Tira el dado.

- Throw the dice.
- Roll the die!

- ¡Tira tus armas!
- ¡Arroja tus armas!

Drop your weapons!

¡Tira las sillas cuyas patas están rotas!

Throw away the chairs whose legs are broken.

Ella tira la casa por la ventana.

She squanders her money.

Y lo ponías en una tira de papel.

You put that on a strip of paper,

Tira de la cuerda y el agua fluye.

Pull the string and the water flushes.

Vi a mi hermana hacer tira la carta.

I saw my sister tear up the letter.

Y luego el jugador tira uno de estos:

And then the player rolls one of these:

Y luego, el jugador tira uno de estos,

And then, the player rolls one of these,

- Lanza una moneda.
- Tira una moneda al aire.

Flip a coin.

Con nuestras señales de "tira por aquí", "párate aquí";

with our signs saying "go this way", "stop here"...;

La hierba no crece más rápido si se tira de ella.

Grass doesn't grow faster if you pull it.

- ¡Tira tus armas!
- ¡Arrojen sus armas!
- ¡Tiren sus armas!
- ¡Arroja tus armas!

Drop your weapons!

Tira tu reloj de la ventana para ver cómo vuela el tiempo.

Defenestrate your clock to see how time flies.

- ¡Dios no tira los dados!
- La suerte no existe.
- No hay nada casual.

God doesn't play dice!

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

The leopard cannot change his spots.

Parece que Francia tira hacia la izquierda, y Gran Bretaña hacia la derecha.

France seems to be swinging left - Britain to the right.

Nunca pensé que esta tira de elástico resultaría útil cuando la metí en mi bolsillo esta mañana.

I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.

- Mary lleva la tira de tiempo sin lavar su coche.
- Hace siglos que Mary no lava su coche.

Mary hasn't washed her car in ages.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

Grass doesn't grow faster if you pull it.

Tened cuidado, ojos, con lo que veis, porque al segundo vistazo se atan vuestras manos mientras la oscuridad tira de los hilos.

Be careful, eyes, what you see, cause it's the second glance that ties your hands as darkness pulls the strings.

- Bob está todo el rato en el punto de mira de la policía.
- Bob está en un continuo tira y afloja con la policía.

Bob was always in a tight spot with the police.

- Arroja tu reloj desde la ventana para ver cómo vuela el tiempo.
- Tira tu reloj de la ventana para ver cómo vuela el tiempo.

Defenestrate your clock to see how time flies.

Cuando estudiamos el pH de una disolución ( ácida, neutra, básica) con papel de Litmus no hay que introducir en la disolución toda la tira, introducimos una pequeña porción.

When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.