Translation of "Típico" in English

0.006 sec.

Examples of using "Típico" in a sentence and their english translations:

- Qué típico.
- Es típico.

That's typical.

Es un típico trabajólico.

He's a typical workaholic.

Esto es tan típico.

This is so typical.

¿Tenéis algún plato típico?

Do you have any regional dishes?

(Inglés) Típico tipo inglés, disculpad.

(English) Typical English guy, I'm sorry.

Un típico londinense llamado Dave.

this proper Cockney guy called Dave.

Él es un típico japonés.

He is a typical Japanese.

Tom es un típico canadiense.

- Tom is a typical Canadian.
- Tom is a typical Canadian man.

Es el típico adicto al trabajo.

- He's your regular workaholic.
- She's your regular workaholic.
- He's a regular workaholic.
- She's a regular workaholic.

Eso es muy típico de él.

That is just typical of him.

Tom es el típico hombre canadiense.

Tom is a typical Canadian man.

Es típico de él comportarse así.

- This behaviour is typical of him.
- That behaviour is typical of him.

El típico japonés no habla inglés.

The typical Japanese person doesn't speak English.

Esto es muy típico del murciélago Bechstein.

This is very typical of the Bechstein bat.

Hablar lentamente es típico de ese hombre.

Slow speech is characteristic of that man.

Nosotros sólos podemos, sin el cangrejo típico.

We, by ourselves, are able to, without a typical crab.

Llegar tarde es algo ciertamente típico de él.

It's characteristic of him to be late.

La filloa es un postre típico de Galicia.

Filloa is a traditional Galician dessert.

Asistía al típico programa de 28 o 30 días

She would go in for the typical 28-30 day program,

Esto es un ejemplo típico del 'sesgo de confirmación'.

This is a classic example of confirmation bias.

Era típico de la falta de moderación de Ney.

It was typical of Ney’s lack of restraint.

Tom no actúa como el típico profesor de universidad.

Tom doesn't act like the typical college professor.

No es típico de Tom llegar tarde sin avisar.

It's not like Tom to be late without calling.

Ella tomó un ejemplo típico de la música moderna.

She took a typical example of modern music.

Su comportamiento no es el típico de una niña.

- Her behavior isn't normal for a young girl.
- Her behaviour isn't normal for a young girl.

Aquí tenemos un ejemplo típico de un caso anecdótico aislado:

Here's a typical example for a single-case anecdote.

Era el típico tribunal urbano con justicia de puerta giratoria,

It was your typical urban courtroom with revolving door justice,

Reírse de los problemas es algo ciertamente típico de él.

Laughing troubles away is characteristic of him.

Tener mucha fiebre es un síntoma típico de esta enfermedad.

High fever is a prominent symptom of this disease.

Este conjunto era típico de un colono de aquella época.

This outfit was typical of a colonist at that time.

Y no es el típico programa de 28 o 30 días,

And this is not your typical 28-30 day program,

Iré a por ellos haciendo uso de mi típico estilo extravagante.

I will fetch them in my typical flamboyant fashion.

Y típico de los modelos, esta es la respuesta que obtuve:

And in typical model fashion, this is the reply I get:

Que no es necesariamente típico de mi edad, género u origen,

that is not necessarily stereotypic of my age and gender demographic,

Como Heraud, Valeti es un típico pensador de la tercera vía.

Like Heraud, Valeti is a quintessential third-way thinker.

Dicen que lo típico para saber si estás despierto es pellizcarte.

They say that the typical way to make sure that you're not asleep is to pinch yourself.

He descubierto que es muy típico de él llegar muy tarde.

I find that it's typical for him to come too late.

Así que en vez del típico "Ventas al por menor 2.0"

So instead of the standard "Retail Sales 2.0",

Bueno, este que es el argumento típico de cualquier novela romántica actual,

Well, this is a typical plot in any current romantic novel.

O que este patrón es típico de todos lo que tienen ligues,

or that this pattern is typical of everybody who hooks up,

Un ejemplo típico es -muchos se quisieron quedar así, ¡eso es buenísimo!-

A typical example is - a lot of you stayed like that, that's great! -

Irse a trabajar antes de desayunar es algo ciertamente típico de él.

It is characteristic of him to go to work before breakfast.

No es el típico proceso de tormenta de ideas en un editor de alimentos.

This is not a normal brainstorming process at a food publisher.

Macdonald defendió la reputación de su amigo, un acto de lealtad típico del hombre ...

Macdonald stood up for his friend’s reputation – an act of loyalty typical of the man…

El aspecto típico de Esther-Perbandt es un aspecto femenino muy fuerte y vulnerable.

The typical Esther-Perbandt look is a very strong and yet vulnerable feminine look.

El cielo está sombrío y gris - un cielo típico de la estación de lluvias.

The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky.

Los multimillonarios no hacen la mayoría de su dinero desde un ingreso salarial típico.

Billionaires don’t make most of their money through typical income.

Durante el siglo XX, el diseño de cuatro carriles se hizo típico en los Estados Unidos.

Over the course of the 20th century, four lane roads became an American institution.

Desafortunadamente para Napoleón, esto era típico de la forma en que muchos mariscales se comportaron en su ausencia

Unfortunately for Napoleon, this was typical of how many Marshals behaved in his absence

- Como cualquier vertebrado los humanos tienen cuatro extremidades.
- Como el típico vertebrado los humanos tienen dos pares de miembros.

Like a typical vertebrate the human has two pairs of limbs.

El típico bebé de una familia de clase media americana llega a casa desde el hospital para dormir en su propia cama en su propia habitación.

The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.

A la mañana siguiente, Link se despertó a las siete en punto, renovado y lleno de expectación. "¡Caramba!" se estiró lujuriosamente y apretó el botón en la parte superior de la alarma del reloj con cara del rey. "Oh, muchacho, el día finalmente ha llegado! ¡No puedo esperar!" pensó en su camino hacia el comedor. "Buenos días, , Link," el rey le dio su típico saludo. "¿Munf-Munf? Nos hemos quedado sin Linky-O. Gwonam los ha comido todos." "Problema, chicos?" dijo Gwonam con una sonrisa, pero nadie prestó atención a ello. "¡Wow gracias!" Link cavó con entusiasmo, sin tener en cuenta el sabor fuerte que casi hizo que se le saltaran los ojos. Después de todo, fue su propia culpa el haber permitido que Gwonam le derrotara.

The next morning, Link woke up at seven o'clock, refreshed and brimming with anticipation. "Gee!" he stretched luxuriously and pressed the button on top of the Kingface alarm clock. "Oh boy, the day has finally come! I can't wait!" he mused on his way to the dining hall. "Morning, Link," the King gave him his typical greeting. "Munf-Munf? We ran outta Linky-O's. Gwonam has eaten them all." "Problem, guys?" said Gwonam with a smirk, but neither paid any attention to it. "Wow, thanks!" Link dug in enthusiastically, disregarding the strong taste that nearly made his eyes bulge. It was his own fault he let Gwonam beat him to it, after all.