Translation of "Ruego" in English

0.024 sec.

Examples of using "Ruego" in a sentence and their english translations:

Se lo ruego.

- I'm begging you.
- I beg you.

Te lo ruego.

I beg you.

- Te lo ruego.
- Te lo suplico.
- Se lo ruego.

I beg you.

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.
- Os ruego que me perdonéis.

I beg you to forgive me.

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.

I beg you to forgive me.

Enséñamelo, te lo ruego.

Show it to me, I beg you.

Le ruego que me perdone.

I beg you forgive me.

Le ruego que me disculpe.

Pray forgive me!

Te ruego que nos ayudes.

I beg you to help us.

Os ruego que me perdonéis.

- I beg you to forgive me.
- I ask you to forgive me.

Deja de gritar, te lo ruego.

Stop yelling, I beg you.

Dame una botella, ¡te lo ruego!

I beg you, give me a bottle!

Te ruego que me dejes vivir.

I beg you to let me live.

- ¡Se lo ruego, haré todo lo que quiera!
- ¡Se lo ruego, haré todo lo que quieran!
- ¡Os lo ruego, haré todo lo que queráis!

I'm begging you. I'll do anything you want!

- ¡Se lo ruego, haré todo lo que quiera!
- ¡Te lo ruego, haré todo lo que quieras!

I'm begging you. I'll do anything you want!

Te lo ruego, ¡no hay preguntas ahora!

I beg you, no questions now!

Te ruego que me digas la verdad.

- For God's sake tell me the truth.
- I plead you to tell me the truth.

- Le ruego que me perdone.
- Perdóneme, por favor.

Please excuse me.

Te ruego que me perdones si te he hecho daño.

I apologize if I hurt your feelings.

Les ruego que no solo las conozcan sino que las utilicen.

I urge you not only to become aware but to utilize them,

Dalila dijo a Sansón: Dime, te ruego, en qué consiste tu gran fuerza.

Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength.

No puedo impedir que reveles mis secretos. Sin embargo, te ruego que no lo hagas.

I can't stop you from revealing my secrets. However, I beg you not to.

- Le ruego que me perdone.
- Perdone.
- Por favor, perdóname.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Perdóneme, por favor.

- Please forgive me.
- Pardon me, please.
- Please, forgive me.
- Forgive me, please!

Le ruego que entienda que, en estas circunstancias, no nos queda más elección que encontrar a otro comprador.

Please understand that, under these circumstances, we have no other choice but to find another buyer.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.
- Cierren la puerta, por favor.
- Por favor, cierre la puerta.
- Le ruego que cierre la puerta.

- Close the door, please.
- Shut the door, please.
- Will you please shut the door?
- Shut the door, will you?
- Be kind enough to shut the door.
- Please shut the door.
- Please close the door.
- Close the door please.

«¡María, angel mío, te lo ruego, te lo pido de rodillas: cúmpleme un único deseo! ¡Déjame lavar el coche!» «No, querido Tom, eso es simplemente imposible. ¡TIenes que tomártelo con calma!»

"Mary, my angel, I beseech you, on my knees I beg you: grant me just one wish! Let me wash the car!" "No, that's simply out of the question, Tom, dear. You have to take it easy!"

Como jefe de estado, ruego a Su Santidad que se disculpe. No entiendo cómo puede afirmar que la evangelización no fue impuesta, si llegaron aquí con arcabuzes y entraron a sangre, plomo y fuego. Todavía están calientes los huesos de los mártires indígenas en estas tierras.

As head of state, I request Your Holiness to apologize. I do not understand how you can say that Christianity was not imposed, when one arrived here with arquebuses and entered with bloodshed, lead, and fire. The bones of indigenous martyrs are still warm in these countries.