Translation of "Llevas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Llevas" in a sentence and their english translations:

¿Llevas condones?

Do you have a condom?

- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- Cuánto tiempo llevas aquí?

How long have you been here?

¿Me llevas allá?

Will you take me there?

¿Qué llevas puesto?

What are you wearing?

¿Llevas tu portátil?

Do you have your laptop with you?

¿Llevas mucho dinero?

Are you carrying a lot of money?

Ahí lo llevas.

There you go.

- ¿Por qué llevas suéter?
- ¿Por qué llevas un suéter?

Why are you wearing a sweater?

¿Cuánto llevas parado aquí?

How long have you been standing here?

¿Cuánto tiempo llevas viajando?

- How long have you been traveling?
- How long have you been traveling for?

¿Cuánto tiempo llevas aquí?

- How long have you been here?
- Since when you have been here?

Creo que llevas razón.

- I think you're right.
- I believe you're right.

¿Cuánto tiempo llevas allí?

How long did you stay there?

Supongamos que llevas razón.

- Let's presume you're right.
- We suppose that you are right.

¡Qué vestido bonito llevas!

What a beautiful dress you have on!

Llevas puestos mis zapatos.

You're wearing my shoes.

¿Llevas puesto el abrigo?

Do you have your coat on?

¿Llevas dos horas trabajando?

Have you been studying for two hours?

¿Qué zapatos llevas puestos?

Which shoes are you wearing?

Llevas puesto mi sombrero.

You're wearing my hat.

- ¿Lo coges?
- ¿Lo llevas?

Did you take it?

¿Nos llevas a casa?

Could you give us a ride home?

¿Llevas una barba falsa?

Do you have a fake beard?

Cuando lo llevas al museo

when you take it to the museum

¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?

How long have you been living in Tokyo?

Llevas los calcetines al revés.

- You are wearing your socks inside out.
- You're wearing your socks inside out.

Siempre llevas una corbata extravagante.

You are always wearing a loud necktie.

En ese caso llevas razón.

In that case, you are right.

Llevas tu suéter del revés.

You're wearing your sweater inside out.

«Venga, vámonos.» «¿Adónde me llevas?»

"Come on, let's go." "Where are you taking me?"

¿Llevas el permiso de conducir?

Do you have your driver's license?

Llevas la camisa al revés.

- You are wearing your shirt inside out.
- You're wearing your shirt inside out.

- ¿Llevas condones?
- ¿Tienes un condón?

Do you have a condom?

¿Cuánto tiempo llevas aprendiendo inglés?

How long have you been learning English?

¿Por qué llevas un suéter?

Why are you wearing a sweater?

¿Cuánto tiempo llevas ahí sentado?

How long have you been sitting there?

¿Llevas algo de dinero contigo?

- Do you have any money with you?
- Have you got some money?

- ¿Llevas condones?
- ¿Ya tienes condones?

Do you have a condom?

¿Llevas mucho tiempo en Osaka?

Have you been in Osaka for long?

¿Me llevas a la casa?

Will you drive me home?

¿Cuánto tiempo llevas estudiando esperanto?

For how long have you been studying Esperanto?

¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí?

How long have you lived here?

Siempre llevas una corbata chillona.

You always wear a loud necktie.

¿Cuánto llevas casado con Jane?

How long have you and Jane been married?

¿Cuántos meses de embarazo llevas?

- How far gone are you?
- How many months pregnant are you?
- How far advanced is your pregnancy?
- What month are you?
- Which month are you?

- Quiero la misma chaqueta que llevas.
- Quiero una chaqueta como la que llevas.

I want the same jacket as you are wearing.

- ¿Por qué llevas tanto tiempo callado?
- ¿Por qué llevas tanto rato sin hablar?

Why were you silent all the time?

¿Cuánto tiempo llevas enseñando el español?

How long have you been teaching Spanish?

¿Por qué siempre llevas camisas blancas?

Why do you always wear white shirts?

¿Te llevas el trabajo a casa?

Do you take work home with you?

¿Por qué no llevas ropas veraniegas?

Why don't you wear summer clothes?

¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Tokio?

How long have you been living in Tokyo?

¿Por qué no llevas un vestido?

Why don't you wear a dress?

¿Cuánto tiempo llevas aquí en Boston?

How long have you been here in Boston?

¿Cuánto tiempo llevas haciendo este trabajo?

How long have you been doing this job?

Quiero la misma chaqueta que llevas.

I want the same jacket as you are wearing.

¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Italia?

How long have you been living in Italy?

¿Te llevas bien con tu jefe?

Do you get along with your boss?

¿Te llevas bien con tus vecinos?

- Are you getting along with your neighbors?
- Do you get along with your neighbors?

- Llevas pendientes caros.
- Lleváis pendientes caros.

You wear expensive earrings.

Llevas puestas mis gafas de sol.

You're wearing my sunglasses.

Me gusta la colonia que llevas.

I like the cologne you're wearing.

¿Te llevas bien con tu hermana?

Do you get along with your sister?

- ¿Por qué llevas suéter?
- ¿Por qué llevas un suéter?
- ¿Por qué lleva usted un suéter?

Why are you wearing a sweater?

Llevas camisón. - Me acabo de quedar dormido.

You are wearing a nightgown. - I just fell asleep.

¡Aquí te llevas uno! ¡Venir! ¡Brindemos aquí!

Here you take one! Come over! Let's toast here!

Esa es una bella corbata que llevas.

That's a nice tie you're wearing.

- Estás usando aros caros.
- Llevas pendientes caros.

You are wearing expensive earrings.

Ya llevas una semana faltando a clases.

You have been skipping school for a week already.