Translation of "Llamamos" in English

0.009 sec.

Examples of using "Llamamos" in a sentence and their english translations:

Lo llamamos "StopFake".

We called it StopFake.

Lo llamamos Mike.

We call him Mike.

- Ambos nos llamamos Tomás.
- Los dos nos llamamos Tomás.

We're both named Thomas.

Que llamamos pie diabético,

that we call diabetic foot.

Nos llamamos "All Trials"

We're called All Trials.

Los llamamos artistas, músicos,

We call them artists, musicians,

Que llamamos "proporción áurea".

that we call the "golden ratio."

llamamos a estas epopeyas

we call these epics

Llamamos al gato Mimi.

We named the cat Mimi.

Ambos nos llamamos Tomás.

We're both named Tom.

Llamamos al gato Madonna.

We call the cat Madonna.

Los llamamos "emociones primarias",

We call them Primary Emotions,

Lo que llamamos sinapsis.

What we call synapses.

Si nace hoy, lo llamamos Alvaro, si no, lo llamamos Pablo.

If he is born today we'll name him Alvaro, otherwise we'll name him Pablo.

Por lo que llamamos "inseguridad",

from what we call “insecurity,”

Es algo que llamamos neuroplasticidad.

It's something we call neuroplasticity.

La llamamos ciencia y cultura.

we call it science and culture.

Llamamos a médicos y hospitales.

We called doctors and hospitals

Por esto lo llamamos "microgravedad".

And because of this, we call it "microgravity."

Llamamos a esto "cirugía remota".

We call this remote surgery.

Llamamos locos al mundo plano

We call flat worlders crazy

Lo llamamos el campo magnético

we call it the magnetic field

Lo llamamos "proceso de sensibilización".

We call it the sensitization process.

Llamamos a nuestro perro Pochi.

We call our dog Pochi.

Nosotros le llamamos Goro-san.

We call him Goro-san.

Llamamos a nuestro perro "White".

We named our dog White.

Llamamos a nuestro perro Rex.

We named our dog Rex.

Nosotros llamamos "Bob" a Robert.

We called Robert "Bob".

Lo llamamos una disminución de volumen,

We call it a volume decrease

Y nos llamamos "All Trials Español".

And we're called All Trials Español.

Esto lo llamamos la primera generación.

This is what we'll call the first generation.

llamamos a esa parte de diferencia

we call that difference,

Puede desarrollar lo que llamamos dependencia.

might develop what's called a dependence.

Y esos relieves que llamamos "papilas".

and all those bumps out there, which we call "papillae,"

Eso es lo que llamamos tsunami

that's what we call tsunami

llamamos a este evento placa tectónica

we call this event plate tectonics

Pero en casa le llamamos Tony.

But we call him Tony at home.

A su hijo lo llamamos Jimmy.

We call his son Jimmy.

Nosotros llamamos a nuestro padre Oyajisan.

We call our father Oyajisan.

Como llamamos ahora a los contadores Geiger.

that's what we call the old Geiger counters now.

En una estructura gravitacional que llamamos Laniakea,

in a gravitational structure that we call Laniakea,

Y a su transmisión, la llamamos educación.

And its transmission, we called it education.

En lo que llamamos el paquete neolítico.

to what we call the Neolithic package.

Lo que hoy llamamos "mutilación genital femenina"

Something we think of today as female genital mutilation

Marqué las tonterías que llamamos este ecuador

I marked the nonsense we call this equator

Llamamos a Nueva York la Gran Manzana.

We call New York the Big Apple.

A esta ciudad la llamamos "pequeño Tokio".

We call this city "Little Tokyo."

Lo llamamos "héroe", pero él nos traicionó.

We called him a "hero", but he betrayed us.

Tienen lo que llamamos efectos no específicos.

They had what we called non-specific effects.

- ¿Llamamos una ambulancia?
- ¿Llamo a la ambulancia?

Should I call an ambulance?

Se llama Kenji pero le llamamos Ken.

His name is Kenji, but we call him Ken.

Conocí a una joven, que llamamos Jane

I met a girl, we can call her Jane,

¿Por qué no llamamos al perro Cookie?

Why don't we name the dog Cookie?

Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas:

We are calling ourselves what we want to be called:

Y así crea lo que llamamos "simetría rotacional".

and this creates what we call "rotational symmetry."

Esa perversión moderna a la que llamamos enoturismo?

in that modern perversion we call wine tourism?

Él es lo que nosotros llamamos un pionero.

He is what we call a pioneer.

Llamamos "Doraemon" a nuestro profesor porque está gordo.

We call our teacher "Doraemon" because he's fat.

Es lo que llamamos la teoría del aro.

It's what we call the hoop theory.

A este estado sin estrés lo llamamos estado hermoso.

We call this no-stress state a beautiful state.

Y por tanto la llamamos, lógicamente, "zona de exclusión",

and so we called it, logically, "exclusion zone,"

Este organismo tiene el truco especial que llamamos "fotosíntesis",

And this organism has the special trick that we call "photosynthesis,"

O se puede hacer lo que llamamos ayuno intermitente.

or you can do what we call intermittent fasting.

Lo están llenando con lo que llamamos 'soluciones falsas'.

are filling that survival void with what we call 'false fixes'.

Es lo que llamamos el alma de un edificio.

It's what we call the soul of a building.

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

this is the trace left behind, we call it a coma

Ella es lo que llamamos una mujer con talento.

She is what we call a talented woman.

Él es lo que nosotros llamamos un diccionario andante.

He is what we call a walking dictionary.

Llamamos a nuestro único hijo Tom por mi abuelo.

We named our only son Tom after my grandfather.

Ella es lo que llamamos un ratón de biblioteca.

She is what we call a bookworm.

Para convertirlo en el polvo blanco que llamamos cocaína,

to turn it into the white powder we call cocaine,

A nuestro hijo lo llamamos Tom por su abuelo.

We named our only son Tom after my grandfather.

Y este patrón de actividad, es lo que llamamos pensamiento.

And this activity pattern, this is what we call a thought.

Y la llamamos, por razones obvias, la zona de exclusión,

and we called it, for obvious reasons, the exclusion zone,

De hecho, lo llamamos superstición, pero la mayoría de ellos

Actually, we call many of them superstition, but

llamamos a las partes que están destrozadas en el continente

we call the parts that are shattered in the continent

No sabiendo qué hacer, llamamos por teléfono a la policía.

Not knowing what to do, we telephoned the police.

Él es lo que llamamos un hombre de la cultura.

He is what we call a man of culture.

Él es lo que llamamos un genio de la música.

He is what we call a musical genius.