Translation of "Harald" in English

0.004 sec.

Examples of using "Harald" in a sentence and their english translations:

Harald Hardrada.

Harald Hardrada

Si Harald Löschner es

if Harald Löschner is

Harald Löschner está al acecho.

Harald Löschner is on the prowl.

Afortunadamente está el adolescente Harald Hardrada, y Harald estaba muy interesado en la poesía.

Fortunately standing by is the teenage Harald Hardrada, and Harald was very keen on poetry,

Harald Löschner es un forestal aquí.

Harald Löschner is a forester here.

En el territorio de Harald Löschner.

in Harald Löschner's territory.

En el distrito forestal de Harald Löschner .

in Harald Löschner's forest district .

Harald Löschner se sienta entre dos sillas.

Harald Löschner sits between two chairs.

Hoy, Harald Löschner está talando tres veces más madera

Today Harald Löschner is felling three times more wood

Pero, ¿se pueden atribuir realmente estos poemas a Harald Hardrada?

But can these poems really be attributed to Harald Hardrada?

De Harald Hardrada, es que era un verdadero devoto de la poesía.

about Harald Hardrada, is that he was a genuine devotee of poetry.

Básicamente, el área de Harald Löschner se ve bien, enfatiza Markus Dietz.

Basically, Harald Löschner's area looks good, emphasizes Markus Dietz.

El mismo tataranieto de Harald Fairhair, llegando para unir a Noruega bajo su mandato.

the great-grandson of Harald Fairhair himself, coming to unite Norway under his rule.

(“El presidente de BMW, Harald Kruger, anuncia la apuesta por los sistemas de propulsión

( "BMW chairman, Harald Kruger, announces the commitment propulsion systems

Como rey de Noruega, Harald 'el gobernante duro' era valiente, cruel y codicioso ... y en

As King of Norway, Harald ‘the hard-ruler’ was brave, cruel and acquisitive… and in

Pero Harald, que es un esnob poético terrible, lo piensa un poco y dice: "No,

But Harald, who is a terrible poetic snob, thinks about it for a bit and says, “No,

Una de las cosas buenas de Harald Hardrada, de hecho creo que es lo único bueno

One of the nice things about Harald Hardrada, in fact I think it’s the only nice thing

Lo que pasa con la batalla de Stamford Bridge es que Harald Hardrada y su fuerza de invasión

The thing about the battle of Stamford Bridge is that Harald Hardrada and his invasion force