Translation of "Avísame" in English

0.008 sec.

Examples of using "Avísame" in a sentence and their english translations:

¡Avísame!

- Let me know.
- Let me know!

- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

Let me know, when you are ready!

Cuando acabes, avísame.

- Tell me when you're done.
- Let me know when you've finished.

Avísame por teléfono.

Let me know by telephone.

Avísame apenas él llegue.

As soon as he comes back, let me know.

En cuanto llegue, avísame.

Let me know as soon as he comes.

Avísame si quieres verificarlo.

Let me know if you want to check it out.

- ¡Avisa cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés listo!
- ¡Avísame cuando estés preparado!

- Let me know, when you are ready!
- Let me know when you're done!
- Let me know when you're ready.
- Let me know when you'll be ready.
- Let me know when you've finished.
- Just say when you're ready!

Si algo le pasa, avísame.

If anything happens to him, let me know.

Avísame cuando averigües qué es.

Let me know when you find out what it is.

Avísame cuando decidas cuándo venir.

- Let me know once you've decided when you'll come.
- Once you've decided when you'll be coming, let me know.

- Cuando acabes, avísame.
- Avisame cuando termines.

Tell me when you're done.

Avísame cuando Tom te devuelva el informe.

Let me know when you get that report back from Tom.

Dicen: "No me importa, avísame cuando tengas tiempo".

They'll say, "Hit me up when you're free. I'm okay with that."

Avísame si no vas a llegar a tiempo.

Just let me know if you won't be here on time.

Por favor, avísame si se te ocurre algo.

If you do come up with something, let me know.

- Solo dime cuando estés listo.
- Solo avísame cuando estés listo.

Just let me know when you're ready.

- Avísame si encuentras un nuevo novio.
- Cuéntame si encuentras un nuevo novio.

Tell me if you find a new boyfriend.

En caso de que vengas a Río, avísame, me gustaría ser tu guía.

In case you go to Rio, let me know. I'd like to be your guide.

Avísame la próxima vez que me visites, para poder hacer galletas, té y café.

Let me know the next time you will visit, so I can make some cookies, tea and coffee.

Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.

- Apenas llegue, avíseme.
- En cuanto llegue, avíseme.
- En cuanto llegue, avísame.
- En cuanto llegue, avísenme.
- En cuanto llegue, avisadme.

Let me know as soon as he comes.

- Si escuchas que alguien quiere comprar una casa, dímelo, por favor.
- Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.