Translation of "Alrededores" in English

0.005 sec.

Examples of using "Alrededores" in a sentence and their english translations:

Desde los alrededores .

from the surrounding areas .

Los alrededores eran muy tranquilos.

The surrounding area was very quiet.

Ven, déjame mostrarte los alrededores.

Come, let me show you around.

- Llovía en los alrededores de Chicago.
- Estaba lloviendo en los alrededores de Chicago.

It was raining around Chicago.

Se ofreció a mostrarme los alrededores.

He offered to take me around, show me around.

Hay muchas curiosidades en los alrededores.

- There are a lot of sights in the surrounding area.
- There are many sights in the surrounding area.
- There are many things to see in the surrounding area.

- Pregunta por aquí.
- Pregunta en los alrededores.

Ask around.

De los alrededores de Bobenhausen han sido invitados

from the surrounding area in Bobenhausen have been invited

- Revisa a nuestro alrededor.
- Revisa en los alrededores.

Check around.

A Frankfurt, más tarde a Eschborn o sus alrededores.

limited to Frankfurt, later Eschborn or the surrounding area.

Su casa está situada en los alrededores del parque.

Her house is situated in the neighborhood of the park.

Su nombre es conocido por todos en los alrededores.

His name is known to everybody in this area.

Fui a un lugar en los alrededores de Shanghai.

I've been to the area surrounding Shanghai.

Donde sea que viva, ella siempre disfruta de sus alrededores.

Live where she may, she always enjoys her surroundings.

Las montañas estaban en todos los alrededores de la ciudad.

The mountains were all around the city.

Busqué mi linterna a tientas por los alrededores en la oscuridad.

I groped around in the dark for my flashlight.

Gracias a esto, otras escuelas de los alrededores de Cairns se enteraron

Because of this, other schools from around Cairns heard about it,

¿Cómo son los alrededores? ¿Son tranquilos? ¿Se oye ruido por las noches?

How's the neighborhood? Quiet? Noisy at night?

Del pueblo y los alrededores se toman voluntariamente las huellas de las manos.

from the village and the surrounding area voluntarily have their handprints taken.

- Las montañas rodeaban la ciudad.
- Las montañas estaban en todos los alrededores de la ciudad.

The mountains were all around the city.

Puesto que era un día agradable, me fui a caminar a los alrededores de la ciudad.

It being a fine day, I took a walk in the suburbs.

- ¿Hay lobos por aquí todavía?
- ¿Quedan aún lobos por esta zona?
- ¿Quedan todavía lobos por los alrededores?

Are there still wolves around here?

Tienes que encontrar mi pavo o pagármelo. Vete y búscalo por los alrededores, no puede haberse ido muy lejos.

You have to find my turkey or pay for it. Go and search the surroundings. It can't have gotten far.

- La mayoría de casas de por aquí no tienen sótano.
- La mayoría de casas de los alrededores no tienen sótano.

Most houses around here don't have cellars.

Todos los egipcios tuvieron que cavar en los alrededores del Río en busca de agua potable, porque no podían beber las aguas del Río.

And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Cerca de 27.000 personas viven dentro y en los alrededores de Deal, pero su centro es pequeño y ciertamente se siente como un pueblo del interior.

About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.