Translation of "Aire" in English

0.177 sec.

Examples of using "Aire" in a sentence and their english translations:

Necesito aire.

I need air.

- Sin aire morimos.
- Sin aire estamos muertos.
- Estaríamos muertos sin el aire.

We would die without air.

Es el aire.

It's air.

Respiremos aire fresco.

Let's breathe the fresh air.

Necesitamos aire fresco.

We need fresh air.

Sin aire moriríamos.

Without air we would die.

Solo necesito aire.

- I just need a little air.
- I just need some air.

Necesito aire fresco.

I need some fresh air.

¡Necesito aire fresco!

I need fresh air.

Todos respiran aire.

All people breathe air.

- El aire se calentó.
- El aire se puso caliente.

The air became warm.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

To live without air is impossible.

- El aire acondicionado está fuera de servicio.
- El aire acondicionado está averiado.
- El aire acondicionado está estropeado.

- The air conditioner is out of order.
- The air conditioner is broken.

El aire es invisible.

Air is invisible.

Coge aire y aguántalo.

Take a breath and hold it.

Él vive del aire.

- He lives from hand to mouth.
- He's living from hand to mouth.

Estoy respirando aire contaminado.

I am breathing polluted air.

Estamos respirando aire puro.

We are breathing pure air.

El aire está húmedo.

The air is damp.

Necesito algo de aire.

- I need some fresh air.
- I need to get some air.

El aire es sofocante.

The air is stifling.

Prendé el aire acondicionado.

Turn on the air conditioner.

El aire se calentó.

The air became warm.

¿No tienes aire acondicionado?

Don't you have an air conditioner?

Respiramos el mismo aire.

We all breathe the same air.

Desde el aire y esto de que yo vivo del aire.

from the air, and this thing that I live from air.

- No podemos vivir sin aire.
- No podemos vivir sin el aire.

- We cannot live without air.
- We can't live without air.

- No hay aire en la Luna.
- En la Luna no hay aire.

- There is no air on the moon.
- There's no air on the moon.

- ¿Alguna vez has respirado aire puro?
- ¿Alguna vez han respirado aire puro?

Have you ever breathed pure air?

¿Por qué importa el aire?

Why does air matter?

Y mientras expulsan el aire,

And as you breathe out,

Tomaba aire cuando no debía,

I took my breath in the wrong part of the wave,

Bien, estamos en el aire.

Okay, we're airborne.

El aire llena los ríos,

The air fills the rivers,

Llenos los neumáticos con aire.

Fill the tires with air.

Él tiene un aire misterioso.

He has an air of mystery about him.

Le falta aire al neumático.

- The tire is low.
- The tire needs air.

Murió por falta de aire.

She died for lack of air.

Hasta el aire olía distinto.

Even the air smelled different.

Haz ejercicio al aire libre.

Exercise outdoors.

¿Puede encender el aire acondicionado?

Can you turn on the air conditioning?

Me gusta el aire fresco.

I like fresh air.

Tenía un aire muy cansado.

He looked very tired.

Echemos una moneda al aire.

- Let's toss a coin.
- Let's flip a coin.

Sopla un aire muy fuerte.

- It's blowing very hard.
- There's a very strong wind blowing.

Esta habitación tiene aire acondicionado.

- This room is air-conditioned.
- This room has air conditioning.

El aire acondicionado no sirve.

- The air conditioner doesn't work.
- The AC doesn't work.

Estaríamos muertos sin el aire.

We would die without air.

Tom debe tomar el aire.

Tom must get some fresh air.

¿Para qué necesito coger aire?

What do I need to get some air for?

Que alguien encienda el aire.

Someone turn on the air conditioner.

El aire acelerará el secado.

The air will speed up the drying.

¿No? Literalmente vivir del aire, porque todo lo que yo hago, es aire.

Right? Literally living from air, because everything I do, is air.

aire frío encima de éste, y un mecanismo para elevar el aire caliente.

cold dry air above that, and some mechanism to lift that warm moist air up.

Hacia el suelo, y forzudamente jala aire dentro del ciclón. El aire entra desde

towards the ground and forcefully pulls air into the cyclone. Air rushes in from

Absorbido — aire, tierra, escombros, vacas... A medida que más y más aire es jalado

sucked up – air, dirt, debris, cows ... As more and more air is pulled in tightly,

El aire crepitó durante 17 segundos.

The air sizzled for 17 seconds.

El aire es más cálido aquí,

This one, the air feels warmer, though.

Por el aire cálido y húmedo.

into the hot, humid air.

Es este aire que nos rodea.

It's about this air that surrounds us.

Terrícolas dentro de este aire viviente.

earthlings inside this living air.

Que eliminaran el CO2 del aire.

that will scrub CO2 from the air.

Deja entrar algo de aire fresco.

Let in some fresh air.

Siento la primavera en el aire.

I feel spring in the air.

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

I wish our classroom were air-conditioned.