Translation of "ángel" in English

0.006 sec.

Examples of using "ángel" in a sentence and their english translations:

- ¡Eres un ángel!
- Sos un ángel.

- You're an angel!
- You're an angel.

"¿Eres un ángel?" "Sí", respondió el ángel.

"Are you an angel?" "Yes," the angel responded.

Es un ángel.

She's an angel.

¡Eres un ángel!

- You're an angel!
- You're an angel.

- Tom no es un ángel.
- Tom no es ángel.

- Tom isn't an angel.
- Tom is not an angel.

- Tom no es un ángel.
- Tom no es ningún ángel.

Tom is no angel.

Habla como un ángel.

He speaks like an angel.

¡Realmente sos un ángel!

You're really an angel!

No quiero un ángel.

I don't want an angel.

Gracias. Eres un ángel.

Thanks, you're an angel.

Tú eres mi ángel.

You are my angel.

Te quiero, ángel mío.

- I love you, sweetheart.
- I love you, my angel.

Tom es un ángel.

Tom is an angel.

No soy un ángel.

- I'm no angel.
- I'm not an angel.

Sami era un ángel.

Sami was an angel.

Ella canta como un ángel.

She sings like an angel.

Angela no es un ángel.

Angela is not an angel.

Tom no es un ángel.

Tom is not an angel.

Tom fue tocado por un ángel.

Tom was touched by an angel.

No puedes discutir con un ángel.

You can't argue with an angel.

- Un niño durmiendo es como un ángel.
- Un niño que duerme es como un ángel.

- A sleeping child looks like an angel.
- A sleeping child is like an angel.

Un niño durmiendo es como un ángel.

A sleeping child looks like an angel.

Miguel Ángel de otro genio de ese período.

Michelangelo from another genius of that period

Sus palabras fueron como las de un ángel.

Her words were like those of an angel.

Mi hija mayor Magdalena es como un ángel.

My elder daughter Magdalena is like an angel.

Siempre hay una grieta entre Leonardo y Miguel Ángel

There's always a rift between Leonardo and Michelangelo

Un niño durmiendo en una cuna parece un ángel.

A boy sleeping in bed seems to be an angel.

Era un chico muy hermoso, tenía cara de ángel.

He was a very handsome boy, he had the face of an angel.

En su sueño apareció el rostro de un ángel.

The face of an angel appeared in his dream.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

Angels have two wings, the Cursed One has a tail.

El protagonista de la nueva película es un ángel joven.

The protagonist of the new film is a child angel.

Verse como un ángel es más sencillo que ser uno.

Looking like an angel is easier than being one.

Este niño impresionó a los que vieron la belleza del ángel.

This boy impressed those who saw the beauty of the angel

- Debes arrodillarte a mis pies, besar mi mano y jurar que soy un ángel.
- Tienes que arrodillarte ante mí, besarme la mano y jurar que soy un ángel.

You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel.

El bebé que duerme en el cochecito de bebé es tan lindo como un ángel.

The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.

El trabajo a realizar era un niño ángel que se dibujaría en el bautismo de Jesús.

The work to be done was an angel child to be drawn in Jesus' Baptism.

Causa del ángel estrangulador de los niños, que era como se llamaba la difteria en ese momento.

from the strangling angel of children, which was what diphtheria was known at the time.

"¡Listo!" dice el ángel y desaparece en una nube de humo y el rayo de un relámpago.

"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.

La mujer es la más perfecta de las criaturas: es un ser transitorio entre el hombre y el ángel.

The woman is the most perfect of creatures; she's a transitory creature between man and angel.

Allí se le apareció el ángel de Yahvé en llama de fuego, en medio de una zarza. Moisés vio que la zarza ardía, pero no se consumía.

And the Lord appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he saw that the bush was on fire, and was not burnt.

Soy tan ligero como una pluma, tan feliz como un ángel, tan alegre como un niño de escuela. Estoy tan eufórico como un borracho. ¡Una feliz Navidad a todos! Un feliz Año Nuevo a todo el mundo.

I am as light as a feather, I am as happy as an angel, I am as merry as a school-boy. I am as giddy as a drunken man. A merry Christmas to everybody! A happy New Year to all the world.

Eres tú tú el ángel caído. La caída eterna sobre la muerte. La caída sin fin de muerte en muerte. Embruja el universo con tu voz. Aférrate a tu voz embrujador del mundo. Cantando como un ciego perdido en la eternidad.

It's you you the fallen angel. The perpetual falling over death. The endless falling from death to death. Bewitch the universe with your voice. Anchor yourselft to your voice bewitcher of the world. Singing like a blind man lost in eternity.

El ángel de Dios, que iba delante del ejército de Israel, se desplazó y pasó a su retaguarda. La columna de nube, que iba delante de ellos, se desplazó y se colocó detrás, metiéndose entre el campamento de los egipcios y el campamento de los israelitas. La nube era tenebrosa y transcurrió la noche sin que pudieran acercarse unos a otros en toda la noche.

And the angel of God, who went before the camp of Israel, removing, went behind them: and together with him the pillar of the cloud, leaving the forepart, stood behind, between the Egyptians' camp and the camp of Israel: and it was a dark cloud, and enlightening the night, so that they could not come at one another all the night.