Translation of "¡salid" in English

0.004 sec.

Examples of using "¡salid" in a sentence and their english translations:

Salid.

Get out.

¡Salid!

- Get out.
- Get out!
- Leave!

Salid del agua.

Get out of the water.

- Salid.
- Vaya.
- Muévanse.

- Just go away.
- Now get going.

¡Salid todos de aquí!

Get out of here, all of you!

- Sal aquí.
- Salid aquí.

Come on out here.

- Salte.
- Sal.
- Salí.
- Salid.
- Salgan.

- Get out.
- Get out!

- Salid del agua.
- Sal del agua.

Get out of the water.

- ¡Vete de aquí!
- ¡Salid!
- ¡Fuera de aquí!

- Leave!
- Leave.

- ¡Salgan de la cama!
- ¡Salid de la cama!

- Get out of bed!
- Get out of bed.
- Get up out of bed.

- Salga de la clase.
- Salid de la clase.
- Sal del aula.
- Salga del aula.
- Salid del aula.
- Salgan del aula.

Get out of the classroom.

- Salga de la clase.
- Salid de la clase.
- Salga del aula.
- Salgan del aula.

Get out of the classroom.

- Fuera de mi cama.
- Sal de mi cama.
- Salga de mi cama.
- Salgan de mi cama.
- Salid de mi cama.

Get out of my bed.

El faraón llamó a Moisés y a Aarón de noche y les dijo: Levantaos, salid de en medio de mi pueblo, tanto vosotros como los israelitas, e id a dar culto a Yahvé, como habéis dicho.

And Pharaoh calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel: go, sacrifice to the Lord as you say.

Él les dijo: "¡Que Yahvé esté con vosotros lo mismo que yo voy a dejaros salir con vuestros pequeños! A la vista están vuestras malas intenciones. No lo permitiré; salid si queréis los varones solos y dad culto a Yahvé, pues eso es lo que buscabais." Y los echaron de la presencia del faraón.

And Pharaoh answered: So be the Lord with you, as I shall let you and your children go: who can doubt but that you intend some great evil? It shall not be so, but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharaoh's presence.