Translation of "Hubo" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Hubo" in a sentence and their dutch translations:

Hubo disparos.

- Er werd geschoten.
- Schoten werden afgevuurd.

- Hubo un terremoto ayer.
- Ayer hubo un terremoto.

Gisteren was er een aardbeving.

Hubo una explosión.

- Er is een ontploffing gebeurd.
- Er was een explosie.

Hubo cinco incendios anoche.

Gisterenavond waren er vijf branden.

Hoy no hubo nubes.

Er waren geen wolken vandaag.

Ayer hubo luna llena.

Gisteren was het volle maan.

- Todos se alegraron.
- Hubo un vitoreo general.
- Hubo una aclamación colectiva.

Iedereen juichte.

Cuando hubo tiempo para actuar.

toen er nog tijd was om in te grijpen.

De repente hubo una explosión.

Opeens was er een ontploffing.

Hubo un terremoto esta mañana.

Deze morgen was er een aardbeving.

Hubo un accidente de tráfico.

Er is een verkeersongeval gebeurd.

No hubo testigos del accidente.

Er waren geen getuigen bij het ongeval.

Ayer hubo un accidente lamentable.

Een spijtig ongeluk heeft gisteren plaatsgehad.

hubo quienes nunca aprendieron a leer.

waren er die nooit leerde lezen.

Hubo mucha nieve el año pasado.

- Vorig jaar was er veel sneeuw.
- Er was veel sneeuw vorig jaar.

No hubo respuesta a mi pregunta.

Er was geen antwoord op mijn vraag.

¿Cuánta gente hubo en la reunión?

- Hoeveel mensen waren aanwezig bij de bijeenkomst?
- Hoeveel mensen waren aanwezig bij de vergadering?

- No hubo supervivientes.
- No había supervivientes.

Er waren geen overlevenden.

hubo un retroceso alrededor de los 30.

vielen wat uiteen rond de jaren 30.

hubo un momento clave en el que…

...was er een moment waarop...

Anoche hubo un incendio en el vecindario.

Vorige nacht was er een grote brand in de buurt.

Ayer hubo un accidente en la autopista.

Gisteren was er een ongeluk op de snelweg.

Ayer hubo un incendio en el vecindario.

Gisteren was er een brand in de buurt.

Hubo truenos y rayos la noche pasada.

Er was donder en bliksem vorige nacht.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí. 

Er zijn zeker aanwijzingen dat hier grote roofdieren zijn geweest.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí.

Er zijn zeker aanwijzingen dat er hier grote roofdieren waren.

Pero ¿saben qué? Hubo caminos que no exploramos.

Maar weet je? Er zijn routes die we niet hebben genomen.

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

Volgens de krant was er gisteren een grote brand.

Yo oí que hubo un temblor en Shizuoka.

Ik hoor dat er een aardbeving in Shizuoka was.

El año pasado, hubo más nacimientos que defunciones.

Vorig jaar waren er meer geboortes dan sterfgevallen.

Según el periódico, hubo un terremoto en Perú.

Volgens de krant was er een aardbeving in Peru.

Entre los hallazgos hubo paraguas, zapatos y pañuelos.

Tussen de gevonden spullen bevonden zich paraplu's, schoenen en zakdoeken.

"Mire, hubo un error en su examen de nivel.

"Weet je, er is iets mis met je toelatingsproef.

De hecho, hace varios años, hubo una propuesta multilateral

In feite was er enkele jaren geleden al een multilateraal voorstel

Y hubo marchas de mujeres en todo el mundo.

Er waren Vrouwenmarsen over de hele wereld.

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

Vorig jaar waren er in de wereld 12 oorlogen gaande,

Hubo un día increíble. Un gran banco de salemas.

Er was een geweldige dag. Een grote school droomvissen.

Este año hubo menos accidentes que el año pasado.

Er waren dit jaar minder ongelukken dan vorig jaar.

De acuerdo con el periódico hubo un terremoto en México.

Volgens de krant was er een aardbeving in Mexico.

- Ocurrió un accidente de tráfico.
- Hubo un accidente de tráfico.

Er is een verkeersongeval gebeurd.

Hubo momentos en los que simplemente no quería vivir más.

Er waren momenten dat ik gewoon niet meer wilde leven.

hubo un costo terrible en términos de miseria y sufrimiento humano.

er zijn enorme kosten wat betreft menselijke ellende en leed.

Hubo mucha gente que vino a preguntar por la famosa actriz.

Er waren veel mensen die kwamen vragen naar de bekende actrice.

Hasta donde yo sé, no hubo problemas durante el primer semestre.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen gedurende het eerste semester.

- El año pasado nevó mucho.
- Hubo mucha nieve el año pasado.

- Vorig jaar was er veel sneeuw.
- Er was veel sneeuw vorig jaar.
- Het heeft afgelopen jaar veel gesneeuwd.

- El año pasado nevó bastante.
- Hubo mucha nieve el año pasado.

- Vorig jaar was er veel sneeuw.
- Er was veel sneeuw vorig jaar.

Hubo una época en la que solía correr todas las mañanas.

Er was een tijd dat ik het gewoon was om iedere ochtend te joggen.

Pero ¿y si hubo algo más que determinó la duración del día?

Maar wat als er iets anders de lengte van de Aardedag bepaalde?

El mes pasado hubo en la ciudad veinte nacimientos más que fallecimientos.

Er waren vorige maand in de stad twintig geboortes meer dan overlijdens.

- El accidente ha causado muchas muertes.
- Hubo muchas muertes debido al accidente.

Door het ongeluk zijn er veel doden gevallen.

Entre las atrocidades cometidas durante la guerra hubo asesinatos, violaciones y mutilaciones.

Moord, verkrachting en verminking behoren tot de gruweldaden die tijdens de oorlog werden begaan.

Por lo que yo sé, no hubo problemas en el primer semestre.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen tijdens het eerste semester.

Según el periódico de hoy, ayer hubo un gran temblor en Chile.

Volgens de krant was er gisteren een grote aardbeving in Chili.

Hubo una época en la que en Inglaterra había un mal rey.

Er was eens een slechte koning in Engeland.

No hubo siestas ni cafeína, por cierto, así que fue difícil para todos.

Zonder dutjes of cafeïne, trouwens, dus het is ellendig voor alle betrokkenen.

- Todos gritaron de terror.
- Hubo un chillido general.
- Se produjo un chillido colectivo.

Iedereen schreeuwde.

Pero hubo una persona que no se creyó mi historia de triunfo sobre el dolor.

Maar er was één persoon die niet geloofde dat ik mijn verdriet overwonnen had.

Por supuesto hubo otros que eran seguidores de Thor, o de Freyja, o Heimdall, o Njörðr

natuurlijk waren er anderen die volgelingen waren van Thor, of van Freyja, of Heimdall, of Njörðr

De acuerdo, hubo una decapitación masiva tal como se describe en la saga, y además varios

Oké, er was dus een massale onthoofding, precies zoals beschreven in de sage, en bovendien waren verschillende

Así que estoy seguro de que hubo muchas ideas diferentes de lo que sucedió después de tu muerte.

Dus ik weet zeker dat er veel verschillende ideeën waren over wat er gebeurde nadat je dood was.

—¿Y bien? —preguntó la dependienta impaciente una vez que Dima hubo terminado la llamada— ¿Ahora todo está listo?

"En?" vroeg de ongeduldige verkoopster toen Dima het gesprek beëindigd had. "Is alles nu in orde?"

Como a uno de los alumnos le dio un ataque de risa, no hubo nada que parara al resto.

Omdat een van mijn klasgenoten de slappe lach kreeg, konden de anderen hun lach evenmin bedwingen.

Por ejemplo, en la pandemia de influenza de 1918, hubo un despliegue masivo de tropas a lo largo de Estados Unidos de América

Tijdens de Spaanse griep was er een massale beweging van troepen door de Verenigde Staten...

- Según las noticias en televisión, hubo un accidente de avión en India.
- Según las noticias de la televisión, un avión se estrelló en India.

Volgens het televisienieuws is er een vliegtuig neergestort in India.