Translation of "тёмно" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "тёмно" in a sentence and their turkish translations:

- Оно было тёмно-синим.
- Он был тёмно-синий.
- Она была тёмно-синяя.
- Оно было тёмно-синее.
- Он был тёмно-синим.
- Она была тёмно-синей.
- Это был тёмно-синий.

- Koyu siyahtı.
- Lacivertti.

- Он был тёмно-зелёный.
- Она была тёмно-зелёная.
- Он был тёмно-зелёным.
- Она была тёмно-зелёной.
- Оно было тёмно-зелёное.
- Оно было тёмно-зелёным.

O koyu yeşildi.

Мне больше нравится тёмно-красный.

Koyu kırmızıyı daha çok severim.

Том хочет тёмно-коричневый пиджак.

Tom koyu kahverengi bir ceket istiyor.

У Тома тёмно-каштановые волосы.

Tom'un koyu kahverengi saçları var.

У него были тёмно-каштановые волосы.

Koyu kahverengi saçları vardı.

На Мэри было тёмно-коричневое платье.

Mary koyu kahverengi elbise giyiyordu.

Лазурный, индиго, тёмно-синий, светло-синий, бирюзовый

Azure, indigo, lacivert, açık lacivert, turkuaz

Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.

New York City polisleri koyu mavi üniforma giyer.

Какого цвета у вас моча - прозрачная, тёмно-жёлтая, красноватая или коричневая, как пиво?

idrarın ne renk; Berrak, koyu sarı, kırmızımsı veya bira gibi kahverengi mi?

- Она была в тёмно-коричневых ботинках.
- Она была обута в темно-коричневые ботинки.

O koyu kahverengi ayakkabılar giyiyordu.