Translation of "ста" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "ста" in a sentence and their turkish translations:

- Ему больше ста лет.
- Ей больше ста лет.
- Этому больше ста лет.

Onun yaşı yüz yıldan fazla.

Посчитай до ста.

Yüze kadar say.

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

Su yüz derecede kaynar.

- Посчитайте от одного до ста.
- Посчитай от одного до ста.

1'den 100'e kadar say.

Доллар равен ста центам.

Bir dolar yüz sente eşittir.

Том досчитал до ста.

Tom yüze kadar saydı.

И прожить до ста лет.

100 yıla kadar da yaşayabilir.

Сократи новость до ста слов.

Haberi yüz kelimeye kadar kısalt.

Там было больше ста студентов.

Orada yüzden fazla öğrenci vardı.

Вода закипает при ста градусах.

Su 100 derecede kaynar.

Немногие доживают до ста лет.

Az sayıda insan yüz yaşına kadar yaşıyor.

В комнате больше ста человек.

Odada 100'den fazla insan var.

Этому дереву больше ста лет.

Bu ağacın yaşı yüzden fazla.

Я умею считать до ста.

100'e kadar nasıl sayılacağını biliyorum.

Тысячелетие состоит из ста десятилетий.

Bir milenyum yüz tane on yıldan oluşur.

Я могу досчитать до ста.

Yüze kadar sayabilirim.

Я знаю больше ста слов.

100 kelimeden daha fazlasını biliyorum.

Из ста десятилетий получается тысячелетие.

Yüz tane on yıl, bir milenyum yapar.

Станция в ста метрах отсюда.

İstasyon buradan 100 metre uzaklıktadır.

Сюда пришли более ста человек.

Yüzü aşkın insan buraya geldi.

- На Земле существует свыше ста разновидностей деревьев.
- На Земле произрастает более ста видов деревьев.

Yeryüzünde yüzün üzerinde ağaç çeşidi vardır.

- Ты можешь сосчитать до ста на французском?
- Вы можете сосчитать до ста на французском?

Fransızca yüze kadar sayabilir misin?

- Том отправляет больше ста эсэмэсок в день.
- Том отправляет больше ста СМС в день.

Tom günde yüzden fazla mesaj gönderiyor.

- Мэри отправляет больше ста эсэмэсок в день.
- Мэри отправляет больше ста СМС в день.

Mary günde yüzden fazla mesaj gönderiyor.

или, напротив, иметь массу ста Солнц.

veya Güneş'in kütlesinin 100 katı büyüklüğünde olabilir.

Мой сын может досчитать до ста.

Oğlum şu an yüze kadar sayabiliyor.

Мало кто доживает до ста лет.

- Az sayıda kişi yüz yaşına kadar yaşar.
- Çok az kişi yüz yaşına kadar yaşıyor.

Она, вероятно, доживёт до ста лет.

O muhtemelen yüz yaşına kadar yaşar.

У него не больше ста долларов.

Onun 100 dolardan daha fazla parası yok.

Всё вместе - порядка ста пятидесяти долларов.

Hepsi birlikte yaklaşık yüzelli dolar.

У неё не больше ста долларов.

Onun en fazla yüz doları var.

Десять - это десять процентов от ста.

On, yüzün yüzde onudur.

Они должны стоить около ста евро.

Yüz avro ödemeliler.

Мой сын научился считать до ста.

Oğlum yüze kadar saymaya başladı.

Более ста домов пострадало от наводнения.

Selde yüzden fazla ev hasar gördü.

У Мэри больше ста пар обуви.

Mary'nin yüz çiftten fazla ayakkabısı var.

Здание достигает ста метров в высоту.

Bina yüz metre yüksekliğindedir.

Нам известны больше ста миллиардов галактик.

Biz 100 milyardan fazla galaksi biliyoruz.

Сколько калорий в ста граммах масла?

100 gram tere yağında kaç kalori var?

Чему равен квадратный корень из ста?

100'ün kare kökü kaç?

Том весит около ста тридцати килограмм.

- Tom yaklaşık 300 pound ağırlığındadır.
- Tom yaklaşık 136 kilo ağırlığındadır.

Я планирую дожить до ста лет.

Yüz yaşına kadar yaşamayı planlıyorum.

Каждая самка может родить до ста детенышей.

Her bir dişi 100'ün üzerinde yavru doğurabilir.

На встрече присутствовали не менее ста человек.

- En azından 100 kişi toplantıya katıldı.
- Toplantıya katılanlar, 100 kişiden aşağı değildi.

Население города составляет около ста тысяч человек.

Kentin nüfusu 100 bin civarındadır.

Метрах в ста от библиотеки расположен банк.

Kütüphaneden yaklaşık yüz metre uzakta bir banka var.

"Сколько стоит этот фотоаппарат?" - "Около ста долларов".

"Bu kamera ne kadar değer? " " Yaklaşık 100 dolar. "

Вы можете потратить не более ста долларов.

En fazla 100 dolar harcayabilirsiniz.

Мой сын уже умеет считать до ста.

- Oğlum şimdiden yüze kadar sayabiliyor.
- Oğlum şimdiden yüzece sayabiliyor.

Мать Тома дожила до ста трёх лет.

Tom'un annesi 103 yaşına kadar yaşadı.

- Немногие люди доживают до 100 лет.
- Немногие доживают до ста лет.
- Мало кто доживает до ста лет.

Az sayıda insan 100 yaşına kadar yaşar.

Млечный путь состоит примерно из ста миллиардов звёзд.

Samanyolu, yaklaşık olarak 100 milyar yıldızdan oluşur.

Квадратный корень из ста сорока четырёх равен двенадцати.

Yüz kırk dördün karekökü on ikidir.

У меня с собой не больше ста иен.

Yanımda yüz yenden daha fazla yok.

Наши предки пришли сюда более ста лет назад.

Atalarımız yüz yıl önce buraya geldi.

В галактике Млечный путь более ста миллиардов звёзд.

Samanyolu galaksisinde 100 milyarın üstünde yıldız vardır.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

Su 100 santigrat derecede kaynar.

Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона.

Londra'dan yaklaşık 133 kilometredir.

Более ста человек всё ещё считаются пропавшими без вести.

Yüzden fazla insan hâlâ kayıp.

- Ей только два года, а она уже до ста умеет считать.
- Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

O sadece iki yaşında, ama 100'e kadar sayabiliyor.

Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.

Oğlunun şimdi yüze kadar sayabildiğini söylüyor.

Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров.

Sınıftaki kızların ortalama büyüklükleri, bir metre yirmi beş santimetreden daha fazladır.

В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия.

Normal şartlar altında, suyun kaynama sıcaklığı 100 santigrat derece.

обстреливая Хартлпул, Уитби и Скарборо, и убил более ста гражданских лиц.

Hartlepool, Whitby ve Scarborough'u bombardıman etmek, Yüz sivili öldürmek.

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

Öğretmenimiz bize suyun 100 santigrat derecede kaynadığını söyledi.

Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.

O iki yaşında, ama şimdiden 100'e kadar sayabiliyor.

Когда ты зол, посчитай до десяти; когда очень зол - до ста.

Kızgınsan ona kadar; çok kızgınsan yüze kadar say.

- Том весит около трёхсот фунтов.
- Том весит около ста тридцати пяти килограмм.

Tom yaklaşık 300 pound ağırlığında.

«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."

- Дега родился более 150 лет назад.
- Дега родился более ста пятидесяти лет назад.

Degas 150'den fazla yıl önce doğdu.

- Высота этой башни более 100 метров.
- Высота этой башни составляет свыше ста метров.

Kulenin yüksekliği 100 metrenin üzerindedir.

Молекулы сахара в пище карамелизируются при температуре около ста восьмидесяти градусов по Цельсию.

Yiyeceklerdeki şeker molekülleri yaklaşık yüz seksen santigrat derecede karamelize olur.

Айви Бин, самый старый пользователь Фейсбука и Твиттера, скончалась в возрасте ста четырёх лет.

Hem Facebook'un hem de Twitter'ın en yaşlı üyesi olan Ivy Bean, 104 yaşında öldü.

Правда в том, что гольф имеет версию этой дискуссии в течение почти ста лет,

Gerçek şu ki, golf neredeyse yüz yıldır bu tartışmanın bir versiyonuna sahipti.

- Я делал это не меньше сотни раз.
- Я делал это не меньше ста раз.

- Onu en az yüz kere yaptım.
- Onu en az yüz defa yaptım.
- Onu en az yüz kez yaptım.
- Onu en az yüz sefer yaptım.

Температура в мезосфере падает по мере увелечения высоты примерно до минус ста градусов по Цельсию.

Mezosferdeki sıcaklıklar yükseklik arttıkça yaklaşık -100 derece Celsius'a düşer.

Вода же постепенно возвращалась с земли, и стала убывать вода по окончании ста пятидесяти дней.

Sular yeryüzünden çekilmeye başladı. Yüz elli gün geçtikten sonra sular azaldı.

Эта книга была переведена на тридцать шесть языков и опубликована в более чем ста странах мира.

Bu kitap 36 dile çevrildi ve tüm dünyada 100 ülkeden daha fazlasında yayınlandı.

- Чашка риса весит около 180 грамм.
- Чашка риса весит около ста восьмидесяти граммов.
- Чашка риса весит примерно сто восемьдесят грамм.

Bir kase pirinç yaklaşık 180 gramdır.

- Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C.
- Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

Öğretmenimiz suyun 100ºC derecede kaynadığını söyledi.

Когда я был ещё ребёнком, мы жили в доме в городе Уцуномия, что в ста километрах к северу от Токио.

Ben çok küçükken, biz Tokyo'nun yaklaşık yüz kilometre kuzeyinde Utsunomiya'da bir evde yaşıyorduk.

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.