Translation of "сдачу" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "сдачу" in a sentence and their turkish translations:

- Посчитайте сдачу.
- Посчитай сдачу.

Paranın üstünü say.

- Всегда пересчитывай сдачу.
- Всегда пересчитывайте сдачу.

Her zaman değişikliğini say.

- Ты забыл свою сдачу.
- Ты забыла свою сдачу.
- Вы забыли свою сдачу.

Para üstünüzü unuttunuz.

- Ты забыл свою сдачу.
- Ты забыла свою сдачу.

Para üstünüzü unuttunuz.

Том сосчитал сдачу.

Tom paranın üstünü saydı.

Пожалуйста, пересчитайте сдачу.

Lütfen paranızın üstünü tekrar sayın.

Вы забыли сдачу.

Paranızın üstünü unuttunuz.

Посчитай свою сдачу.

Paranın üstünü say.

- Сдачи не надо.
- Оставь себе сдачу.
- Сдачу оставьте себе.

Üstü kalsın.

Том пересчитал свою сдачу.

Tom parasının üstünü saydı.

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.

Üstü kalsın, lütfen.

Он редко проверяет сдачу.

- O para üstünü nadiren kontrol eder.
- O para üstünü nadiren sayar.

Вы мне неправильно дали сдачу.

Bana para üstünü doğru vermedin.

Вы дали мне не ту сдачу.

Bana paranın üstünü yanlış verdin.

Ты дал мне не ту сдачу.

Bana paranın üstünü yanlış verdin.

Пожилая дама всё ещё считает свою сдачу.

Yaşlı bayan hâlâ paranın üstünü sayıyor.

Том сказал таксисту, чтобы он оставил сдачу себе.

Tom sürücüye para üstünün kalmasını söyledi.

- Сдачи не надо.
- Сдачу оставьте себе.
- Сдачи не надо!

Üstü kalsın!

Я слегка наклонился, чтобы выбрать кофе и забрать сдачу.

Kahve seçmek ve para üstünü almak için hafifçe eğildim.

Когда я попросил у него сдачу, он дал её мне.

Ondan para üstünü istediğimde, onu bana verdi.