Translation of "развелись" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "развелись" in a sentence and their turkish translations:

Мы развелись.

İmzalı boşanma anlaşmamız var.

Мои родители развелись.

Ebeveynlerim boşandı.

Почему вы развелись?

Neden boşandınız?

- Вот почему мы развелись.
- Вот поэтому мы и развелись.

Boşanma sebebimiz budur.

Мы поэтому и развелись.

Boşanmamızın nedeni bu.

Том и Мэри развелись.

Tom ve Mary boşandı.

Почему Том с Мэри развелись?

Tom ve Mary neden boşandılar?

Мы развелись три года назад.

Üç yıl önce boşandık.

Вы развелись, не так ли?

Sen boşandın, değil mi?

У Тома родители развелись, так?

Tom'un ebeveynleri boşandılar, değil mi?

Они развелись по обоюдному согласию.

Onlar karşılıklı anlaşmayla boşandılar.

- Том и Мэри развелись три года назад.
- Том с Мэри три года назад развелись.

Tom ve Mary üç yıl önce boşandılar.

Мне жаль слышать, что вы развелись.

Boşandığını duyduğuma üzüldüm.

Как давно вы с Томом развелись?

Sen ve Tom ne kadar süredir boşandınız?

Они развелись через год после свадьбы.

Bir yıl evlilikten sonra ayrıldılar.

Я бы предпочёл, чтобы мы развелись.

Boşanmış olmamızı isterdim.

Я слышал, Том с Мэри развелись.

Tom ve Mary'nin boşandığını duydum.

- Мы с Томом развелись в 2013 году.
- Мы с Томом развелись в две тысячи тринадцатом.

Tom ve ben 2013'te boşandık.

- Мы разведены.
- Мы в разводе.
- Мы развелись.

- Biz ayrıldık.
- Biz boşandık.

Мои родители развелись, когда я был маленьким.

Ben gençken ebeveynlerim boşandı.

Родители Тома развелись, когда ему было тринадцать.

Tom on üç yaşındayken anne ve babası boşandı.

Том и Мэри развелись в прошлом году.

Tom ve Mary geçen yıl boşandı.

Том и Мэри развелись, как ты и предсказывал.

Tom ve Mary sadece tahmin ettiğin gibi boşandı.

Том и Мэри развелись около трёх лет назад.

Tom ve Mary yaklaşık üç yıl önce boşandılar.

Сколько тебе было лет, когда твои родители развелись?

Ebeveynlerin boşandığında kaç yaşındaydın?

Том сказал мне, что они с Мэри развелись.

Tom bana onun ve Mary'nin boşandığını söyledi.

- Родители давно в разводе.
- Мои родители давно развелись.

- Annemle babam uzun zamandır ayrılar.
- Ebeveynlerim boşanalı çok oldu.

Том не видел Мэри с тех пор, как они развелись.

Tom boşandıklarından beri Mary'yi görmedi.

Том до сих пор не знает, что мы с Мэри развелись.

Tom hâlâ Mary ve benim boşandığımı bilmiyor.

Том сказал, что не видел Мэри с тех пор, как они развелись.

Tom boşandıklarından beri Mary'yi görmediğini söyledi.

Я не говорил с Томом с тех пор, как они с Мэри развелись.

O ve Mary boşandığından beri Tom'la konuşmadım.

Том спросил меня, как долго мои родители были женаты, прежде чем они развелись.

Tom bana ebeveynlerimin ayrılmadan önce ne kadar süredir evli olduklarını sordu.