Translation of "новичок" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "новичок" in a sentence and their turkish translations:

Я новичок.

Ben bir birinci sınıf öğrencisiyim.

Она новичок.

O bir acemi.

- Во французском я новичок.
- Я новичок во французском.

Ben Fransızcada bir acemiyim.

Я тоже новичок.

Ben de yeni başladım.

Том, очевидно, новичок.

Tom belli ki bir acemi.

Ты здесь новичок?

Burada yeni misin?

Я ещё новичок.

Ben sadece bir acemiyim.

Ты тоже новичок?

Sen de mi birinci sınıfsın?

Я в этом новичок.

Ben bunda yeniyim.

- Том - новобранец.
- Том - новичок.

Tom bir çaylak.

Я больше не новичок.

Artık bir çaylak değilim.

- Том - начинающий.
- Том — новичок.

Tom bir acemi.

- Я новичок.
- Я новенькая.

Ben yeniyim.

В этой работе я новичок.

Ben bu tür işte yeniyim.

Ты, должно быть, здесь новичок.

Buralarda yeni olmalısın.

Том в этой работе новичок.

Tom iş için yeni.

Он здесь новичок, чувствует себя аутсайдером,

Takıma yeni katılmış, yabancı hissediyor

- Я ещё новичок.
- Я ещё учусь.

Ben sadece birinci sınıf öğrencisiyim.

На его фоне я просто новичок.

Onun yanında, sadece bir acemiyim.

- Том - начинающий.
- Том — новичок.
- Том — дебютант.

Tom acemidir.

Том - новичок, но он схватывает на лету.

Tom yeni başladı fakat çabuk anlıyor.

- Ты здесь новичок?
- Ты здесь новенький?
- Вы здесь новенький?

Burada yeni misin?

Честно говоря, в этом ГП Феттель ездил как новичок.

Dürüstçe konuşmak gerekirse, o Grand Prix'de Vettel bir çaylak gibi sürüyordu.

- Я здесь новичок.
- Я здесь новенький.
- Я здесь человек новый.

Ben burada yeniyim.

С ними был астронавт-новичок Роджер Чаффи, бывший пилот самолета-разведчика, который выполнял разведывательные

Onlarla birlikte , Küba Füze Krizi sırasında keşif görevlerinde