Translation of "надоели" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "надоели" in a sentence and their turkish translations:

- Мне надоели твои жалобы.
- Мне надоели ваши жалобы.

Şikayetlerinden bıktım.

- Мне надоели твои комментарии.
- Мне надоели ваши комментарии.

Senin yorumlarından bıktım.

- Мне надоели твои оправдания.
- Мне надоели ваши оправдания.

Bahanelerinden usandım.

- Надоели мне ваши проделки.
- Мне надоели твои выходки.

Senin maskaralıklarından usandım.

- Мне надоели твои оправдания!
- Мне надоели ваши оправдания!

Mazeretlerinden bıktım.

Ему надоели уроки

Derslerden de sıkılmıştı

Тому надоели жалобы Мэри.

Tom, Mary'nin şikâyetlerinden bıktı.

Мне надоели оправдания Тома.

- Tom'un mazeretlerinden bıktım.
- Tom'un bahanelerinden sıkıldım.

Мне действительно надоели твои жалобы.

Ben gerçekten şikayetlerinden bıktım.

Мы немного надоели друг другу.

Biz birbirimizden biraz sıkıldık.

Мне надоели тролли на Татоэбе.

Ben Tatoeba'daki trollerden bıktım.

Мне надоели твои извинения, Том.

Bahanelerinden bıktım, Tom.

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.

Senden usandım.

- Я устал от гамбургеров.
- Мне надоели гамбургеры.

Hamburgerlerden bıkıp usandım.

- Мне надоели больницы.
- Я устал от больниц.

Hastanelerden bıktım.

- Мне надоели Том и Мэри.
- Хватит с меня Тома и Мэри.

Tom ve Mary'den usandım.

- Мне надоели твои жалобы.
- Меня достали твои жалобы.
- Меня достали ваши жалобы.

Senin şikayetlerin burnumdan geldi.

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.
- Ты меня достал.
- Ты мне надоела.
- Ты меня достала.

Senden bıktım.