Translation of "едой" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "едой" in a sentence and their turkish translations:

- Помой свои руки перед едой.
- Помой руки перед едой.
- Помойте руки перед едой.
- Мойте руки перед едой.
- Вымой руки перед едой.
- Мой руки перед едой.
- Вымойте руки перед едой.

Yemek yemeden önce ellerini yıka.

- Вы моете руки перед едой?
- Ты моешь руки перед едой?

Yemek yemeden önce ellerinizi yıkıyor musunuz?

- Помой свои руки перед едой.
- Помойте свои руки перед едой.

Yemekten önce ellerinizi yıkayın.

Компания обеспечила беженцев едой.

Örgüt, mültecilere yiyecek sağladı.

Он обеспечивал их едой.

O, onlara yiyecek sağladı.

Мойте руки перед едой.

Yemekten önce ellerini yıka.

- Я сыт по горло местной едой.
- Я сыт по горло здешней едой.

Buradaki yiyecekten usandım.

Вы моете руки перед едой?

Yemeklerden önce ellerini yıkar mısın?

Мы остались довольны вкусной едой.

Lezzetli yemekten memnun kaldık.

Я мою руки перед едой.

Yemekten önce ellerimi yıkarım.

Перед едой надо мыть руки.

Bir yemekten önce ellerini yıkaman gerekir.

Они снабжали жертв войны едой.

- Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.
- Onlar savaş kurbanları için yiyecek sağladı.

Я читаю книгу за едой.

Yemek yerken kitap okurum.

Что случилось с нашей едой?

Yiyeceğimize ne oldu?

Что не так с едой?

Yiyeceğin nesi var?

Мы поделимся с ними едой.

Yiyeceğimizi onlarla paylaşacağız.

Том не делится своей едой.

Tom yemeğini paylaşmaz.

Не надо читать за едой.

Yemek yerken okumamalısın.

Мне надо сходить за едой.

Biraz yiyecek almaya gitmek zorundayım.

Солдаты поделились едой с индейцами.

Askerler gıdalarını Hintliler ile paylaştı.

Я вырос, питаясь мексиканской едой.

Meksika yemekleri yiyerek yetiştirildim.

Том всегда молится перед едой.

Tom her zaman yemekten önce dua eder.

- Я читаю газету во время еды.
- За едой я читаю газету.
- Я прочёл газету за едой.
- За едой я читал газету.

Yemek yerken gazete okurum.

Пожалуйста, хорошо вымойте руки перед едой.

Lütfen yemekten önce ellerinizi uygun biçimde yıkayın.

Том поделился своей едой с Мэри.

Tom yemeğini Mary'yle paylaştı.

Тебе следует мыть руки перед едой.

Yemek yemeden önce ellerini yıkamalısın.

Какой едой мне следует кормить собаку?

Köpeğimi ne tür mamayla beslemeliyim?

Ты должен помыть руки перед едой.

Yemeklerden önce ellerini yıkamalısın.

Ты не моешь руки перед едой?

Yemekten önce ellerini yıkamıyor musun?

Я старалась заглушить свою душевную боль едой.

Acımı baskılaması için yiyeceklere başvurdum.

Дин и впрямь умеет расправляться с едой.

Dean, yemeği gerçekten bir kenara bırakabilir.

Он обеспечивал едой и одеждой свою семью.

Ailesi için yiyecek ve giyecek temin etti.

Не разговаривайте за едой с полным ртом.

Yemek sırasında, ağzın dolu konuşma.

Перед едой она вымыла свои грязные руки.

O, yemekten önce kirli ellerini yıkadı.

Принимайте это лекарство каждый раз перед едой.

Her yemekten önce bu ilacı al.

Как обычно, он читает газету за едой.

Her zamanki gibi, gazeteyi yemek yerken okuyor.

- Том просто одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
- Том вконец одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!

Tom tamamen yiyeceklere saplantılı. Mary'nin onu terk ettiğine şaşmamalı.

Но что удивительно, Китай обеспечивал себя едой сам.

İlginç bir şekilde Çin aslında gıdasal olarak kendine yeterliydi.

так как есть существо, называемое невозможной едой муравья

madem imkansız karınca yiyen diye bir yaratık var

Он не знал, что делать с оставшейся едой.

Fazla yiyeceği ne yapacağını bilmiyordu.

Он имеет привычку читать эту газету за едой.

- Onun yemeklerde gazete okuma alışkanlığı vardır.
- O yemek süresince gazete okuma alışkanlığına sahiptir.

где белые люди выходят с едой из магазинов,

beyazların yiyecekle mağazadan çıktığı fotoğraf

- Город снабдил детей едой.
- Город снабдил детей продуктами питания.

Şehir, çocuklar için yiyecek sağladı.

Знаете ли вы какие-нибудь рестораны с хорошей корейской едой?

- İyi Kore yemekleri olan herhangi bir restoran biliyor musunuz?
- Güzel Kore yemekleri olan bir restoran önerebilir misin?

- Что случилось с остатками еды?
- Что случилось с остальной едой?

Yiyeceğin kalanına ne oldu?

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

Her araba,her çuval alabildiğine yemek ve (genellikle) yağmayla doluydu

Том и Мэри закончили с едой и пошли в гостиную смотреть телевизор.

Tom ve Mary yemeklerini bitirdiler ve sonra TV izlemek için oturma odasına gittiler.