Translation of "грязи" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "грязи" in a sentence and their turkish translations:

- Машина застряла в грязи.
- Машина увязла в грязи.

Araba çamurda sıkıştı.

- Машина Тома застряла в грязи.
- Машина Тома увязла в грязи.

Tom'un arabası çamura saplanmış.

Дети играли в грязи.

Çocuklar çamurda oynuyordu.

Из грязи в князи.

Paçavralıktan zenginliğe..

Мальчики играли в грязи.

Erkek çocuklar çamurda oynadı.

Я застрял в грязи.

Ben çamurda sıkıştım.

- Дети играли в грязи с энтузиазмом.
- Дети увлечённо играли в грязи.

Çocuklar heyecanla çamurda oynadılar.

Том вытащил Мэри из грязи.

Tom, Mary'yi çamurdan çıkardı.

Мы любим играть в грязи.

Çamurda oynamayı severiz.

Моя машина застряла в грязи.

Arabam çamura saplandı.

Машина Тома застряла в грязи.

Tom'un arabası çamura saplandı.

Тому нравится играть в грязи.

Tom pislikte oynamayı sever.

Она вытащила его из грязи.

O, onu çamurdan çıkardı.

Он был по колено в грязи.

O, dizine kadar çamurun içindeydi.

Том счистил немного грязи со шляпы.

Tom şapkasındaki bir parça kiri fırçaladı.

Этот путь после дождя обычно в грязи.

Bu yol yağmurdan sonra çamur olmaya eğilimlidir.

Том был весь в грязи, когда пришёл домой.

Tom eve geldiğinde çamurla kaplıydı.

- Ботинки Тома были грязными.
- Сапоги Тома были в грязи.

Tom'un botları çamurluydu.

- Он был покрыт грязью.
- Он был весь в грязи.

O çamurla kaplıydı.

- Том был покрыт грязью.
- Том был весь в грязи.

Tom çamurla kaplıydı.

Катание в грязи является важной составляющей для хорошей жизни свиней.

Çamurda yuvarlanmak domuzlarda iyi bir yaşamın için önemli bir unsurudur.

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

Derin çamurda birkaç adım atmakta bile çok zorlanıyorum.