Translation of "выпустил" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "выпустил" in a sentence and their turkish translations:

- Том выпустил кошку.
- Том выпустил кота.

Tom kedisinin dışarı çıkmasına izin verdi.

Кто выпустил собак?

Köpekleri kim dışarıya bıraktı?

Том выпустил собаку.

Tom köpeği bıraktı.

Том выпустил отрыжку.

Tom geğirdi.

Я выпустил собаку.

Köpeğin çıkmasına izin verdim.

Кто выпустил собаку?

Köpeğin dışarı gitmesine kim izin verdi?

- Скажи ему, чтобы выпустил собаку.
- Скажите ему, чтобы выпустил собаку.

Ona köpeğin dışarı çıkmasına izin vermesini söyle.

Том выпустил новый альбом.

Tom yeni bir albüm yayınladı.

Том выпустил три альбома.

Tom üç tane albüm çıkardı.

Я выпустил кошку из дому.

Kediyi evin dışına bıraktım.

Том выпустил собак из дома.

Tom köpeklerin evden çıkmasına izin verdi.

Мальчик выпустил птицу из клетки.

Çocuk bir kuşu kafesten saldı.

Том Джексон выпустил новый альбом.

Tom Jackson piyasaya yeni bir albüm çıkardı.

Том выпустил птицу из клетки.

Tom kuşu kafesinden dışarı çıkmasına izin verdi.

Том выпустил хомяка из клетки.

Tom hamsterın kafesinden çıkmasına izin verdi.

Скажи Тому, чтобы выпустил собаку.

Tom'a köpeği bırakmasını söyle.

Том открыл клетку и выпустил обезьяну.

Tom kafesi açtı ve maymunun çıkmasına izin verdi.

Том открыл дверь и выпустил собаку.

Tom kapıyı açıp, köpeği dışarı saldı.

Он также выпустил Google Video после него.

Arkasından Google Video'yu da çıkardı.

В прошлом году университет выпустил 500 студентов.

Üniversite geçen yıl 500 öğrenci mezun etti.

В этих условиях Apple-1 выпустил Стив Джобс

Bu şartlar altında Apple-1'i çıkardı Steve Jobs

- Том освободил птицу.
- Том выпустил птицу.
- Том отпустил птичку на свободу.

Tom kuşu serbest bıraktı.

И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.

Yedi gün daha bekledi, sonra güvercini yine dışarı saldı.

Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли.

Bunun üzerine Nuh suların yeryüzünden çekilip çekilmediğini anlamak için güvercini gönderdi.

- Он открыл клетку и освободил птиц.
- Он открыл клетку и выпустил птиц на волю.

Kafesi açtı ve kuşları serbest bıraktı.

Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.

Yedi gün daha bekledikten sonra güvercini yine gönderdi. Bu kez güvercin geri dönmedi.

- Я выпустил Тома из комнаты.
- Я выпустила Тома из комнаты.
- Я выгнала Тома из комнаты.
- Я выгнал Тома из комнаты.

Tom'u odanın dışına gönderdim.

По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега и выпустил ворона, который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.

Kırk gün sonra Nuh yapmış olduğu geminin penceresini açtı. Kuzgunu dışarı gönderdi. Kuzgun sular kuruyuncaya kadar dönmedi, uçup durdu.