Translation of "вкусно" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "вкусно" in a sentence and their turkish translations:

- Это вкусно.
- Вкусно.

Bunun tadı iyi.

- Это вкусно?
- Вкусно?

O iyi tat veriyor mu?

«Вкусно?» — «Ага, вкусно».

"Tadı güzel mi?" "Evet, iyi."

- Вкусно пахнет!
- Пахнет вкусно!

Güzel kokuyor.

Вкусно?

Bu lezzetli mi?

Вкусно.

Leziz.

- Это очень вкусно.
- Очень вкусно.

Çok iyi tadı var.

- Пахнет вкусно.
- Он вкусно пахнет.

Bu lezzetli kokuyor

- Было вкусно.
- Было очень вкусно.

Lezzetliydi.

Выглядит вкусно.

Lezzetli görünüyor.

Вкусно, правда?

Onun tadı çok iyi, değil mi?

Это вкусно.

Bu lezzetlidir.

Как вкусно!

Nasıl da lezzetli!

Действительно вкусно.

Onun gerçekten nefis tadı var.

- Это хорошо пахнет.
- Вкусно пахнет.
- Это вкусно пахнет.

Bu güzel kokuyor.

- По-моему, это вкусно.
- Я думаю, это вкусно.

Sanırım bunun tadı iyi.

Блюдо вкусно пахнет.

Yemek güzel kokuyor.

Действительно очень вкусно.

Onun tadı gerçekten iyi.

Это очень вкусно.

- Bu gerçekten lezzetli.
- Hakikaten lezzetli.

Розы вкусно пахнут.

Güller güzel kokuyor.

Всё было вкусно!

Her şey lezzetliydi!

Это довольно вкусно.

Oldukça lezzetli.

Это было вкусно.

O lezzetliydi.

Это выглядит вкусно.

Bu lezzetli görünüyor.

Эй, это вкусно.

Hey, bu lezzetli.

Ого, выглядит вкусно.

Vay be, lezzetli görünüyor.

Пирог вкусно пахнет.

Pasta güzel kokuyor.

Он вкусно пахнет.

Bu güzel kokuyor.

Это так вкусно.

Bu çok lezzetli.

Этот фрукт пахнет вкусно.

Meyve lezzetli kokuyor.

Этот кофе вкусно пахнет.

O kahve güzel kokuyor.

Мы очень вкусно поели.

Biz güzel bir yemek yedik.

Пахнет вкусно! Что готовишь?

Muhteşem kokuyor. Ne pişiriyorsun?

- Вкусно пахнет!
- Хорошо пахнет.

Güzel kokuyor.

- Вкусно пахнет.
- Хорошо пахнет.

O güzel kokuyor.

Это было действительно вкусно.

Gerçekten iyi tadı vardı.

Это было не вкусно.

Tadı güzel değildi.

Всё так вкусно пахнет.

Her şey çok lezzetli kokuyor.

Это не очень вкусно.

Çok iyi tadı yok.

Этот чай вкусно пахнет.

Bu çay güzel kokuyor.

Эта груша вкусно пахнет.

Bu armut güzel kokuyor.

Том думал, это вкусно.

Tom bunun lezzetli olduğunu düşündü.

- Я наелся!
- Я вкусно поел!

Güzel bir yemek yedim.

- Разве это не вкусно?
- Невкусно?

Tadı güzel değil mi?

- Это было хорошо?
- Вкусно было?

İyi miydi?

- Это вкусно?
- Приятно на вкус?

- Tadı güzel mi?
- Lezzetli mi?

Этот хлеб очень вкусно пахнет.

Bu ekmek çok güzel kokuyor.

- Обед вкусно пахнет.
- Ужин пахнет восхитительно.

Akşam yemeği nefis kokuyor.

- Ты вкусно пахнешь.
- Ты приятно пахнешь.

Güzel kokuyorsun.

Это очень вкусно, не так ли?

Bunun oldukça iyi tadı var, değil mi?

Пожалуйста, скажи шеф-повару, что было вкусно.

Lütfen şefe onun lezzetli olduğunu söyle.

Где здесь можно недорого и вкусно перекусить?

- Buralarda ucuz ve lezzetli bir şeyler atıştırabileceğim bir yer var mı?
- Bu civarda nerede pahalı olmayan ve lezzetli bir şeyler atıştırabilirim?

Мы сказали официанту, что всё было очень вкусно.

Garsona her şeyin lezzetli olduğunu söyledik.

Но как можете себе представить, это не очень вкусно.

Ama hayal edebileceğiniz gibi, tadı pek harika sayılmaz!

- Пахнет здорово! Что ты готовишь?
- Пахнет вкусно! Что готовишь?

Muhteşem kokuyor. Ne pişiriyorsun?

Все говорят, что в этом ресторане очень вкусно готовят.

Herkes bu restorandaki yemeğin çok iyi olduğunu söylüyor.

«Вот твой обед». — «Обед на завтрак? Боже, как вкусно!»

"İşte akşam yemeğiniz." "Kahvaltı için akşam yemeği mi? Ah oğlan, bu lezzetli!"

Вы можете передать шеф-повару, что это было очень вкусно?

Lütfen şefe onun lezzetli olduğunu söyle.

- От тебя приятно пахнет.
- От Вас приятно пахнет.
- От тебя вкусно пахнет.

Güzel kokuyorsun.

- Цветы так вкусно пахнут.
- Цветы так хорошо пахнут.
- Цветы так приятно пахнут.

Çiçekler çok güzel kokuyor.

- По-моему, это вкусно.
- По-моему, он вкусный.
- По-моему, она вкусная.
- По-моему, оно вкусное.

Güzel tat verdiğini düşünüyorum.