Translation of "«Живи" in Turkish

0.146 sec.

Examples of using "«Живи" in a sentence and their turkish translations:

Живи!

Yaşa!

- Живи.
- Живите.

Yaşa.

- Век живи — век учись.
- Век живи – век учись.

Yaşa ve öğren.

- Век живи — век учись.
- Человек всю жизнь учится.
- Живи и учись.
- Век живи – век учись.

- Yaşa ve öğren.
- Yaşayın ve öğrenin.

Живи свободным или умри.

Özgür yaşa veya öl.

Век живи – век учись.

Yaşa ve öğren.

Живи и дай жить другим.

Yaşa ve yaşat.

- Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
- Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.

- Geçmişi unut, şu anı yaşa, geleceği düşün.
- Geçmişi unut, şimdide yaşa, geleceği düşün.

- Человек всю жизнь учится.
- Век живи – век учись.

Yaşa ve öğren.

Работай, чтобы жить, а не живи, чтобы работать.

Yaşamak için çalışın, çalışmak için yaşamayın.

Ему было бы намного легче, живи он на TRAPPIST-1,

TRAPPIST-1'de yaşasaydı bu çok daha kolay olurdu

- Живи долго и процветай.
- Живите долго и процветайте.
- Здравствуй и процветай!

Uzun ve düzgün yaşa.

Их жизненный путь краток и неимоверно сложен. Это известный принцип: «Живи быстро, умри молодым».

Önlerinde çok zor bir yol var. Ama stratejileri böyle. Hızlı yaşa, genç öl.