Translation of "догадаться" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "догадаться" in a sentence and their spanish translations:

мы можем догадаться

podemos adivinar

- Дай мне угадать.
- Дайте мне угадать.
- Дай угадать.
- Дайте угадать.
- Позволь мне угадать.
- Позвольте мне угадать.
- Позволь угадать.
- Позвольте угадать.
- Дай мне догадаться.
- Дайте мне догадаться.
- Дай догадаться.
- Дайте догадаться.
- Позволь мне догадаться.
- Позвольте мне догадаться.
- Позволь догадаться.
- Позвольте догадаться.
- Дай я угадаю.
- Дай-ка угадаю.
- Дайте-ка угадаю.

Déjame adivinar.

Если вы должны были догадаться,

Si tuviera que adivinar,

и консультации, и догадаться, сколько бизнеса

y consultoría, y adivina cuánto negocio

Можете ли вы догадаться, что это такое?

¿Puedes adivinar de qué se trata?

Вряд ли об этом можно догадаться, посмотрев на меня,

Puede que no lo sepas con solo mirarme,

- Так я что, догадываться должен?
- Я что, должен догадаться?

¿Entonces se supone que yo adivine?

Легко догадаться, да, кто стал хорошими, а кто — плохими соседями впоследствии.

Es fácil adivinar quiénes pasaron a ser los buenos y quiénes los malos vecinos.

Как я мог догадаться? Ты меняешь свое мнение каждые 3 секунды!

¿Cómo podría saberlo? ¡Si cambias de opinión cada tres segundos!

Этот идиот Том мог бы и догадаться, что последнее слово в этом предложении всё равно будет за Мэри.

Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary.

- Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
- Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.

Deberías saber que a una dama no se le pregunta la edad.