Translation of "диване" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "диване" in a sentence and their spanish translations:

- Он на диване.
- Она на диване.
- Оно на диване.

- Está en el sofá.
- Está sobre el sofá.

- Хочешь поспать на диване?
- Хотите поспать на диване?

¿Quieres dormir en el sofá?

- Я уснул на диване.
- Я уснула на диване.

Me quedé dormido en el sofá.

- Кошка спит на диване.
- Кот спит на диване.

El gato duerme en el sofá.

- Могу ли я спать на диване?
- Можно мне спать на диване?
- Можно мне поспать на диване?
- Можно, я буду спать на диване?
- Можно, я посплю на диване?

¿Puedo dormir en el sofá?

Он лежит на диване.

Él está tumbado en el sofá.

Хуан спит на диване.

Juan está durmiendo en el sofá.

Том сидит на диване.

Tom está sentado en el sofá.

Хочешь поспать на диване?

¿Quieres dormir en el sofá?

Я спала на диване.

Dormí en el sofá.

Я устроюсь на диване.

Yo me arreglo en el sofá.

Том спит на диване.

Tom está durmiendo en el sofá.

Я сижу на диване.

Estoy sentado en el sofá.

Он лежал на диване.

Estaba acostado en el diván.

Оно лежит на диване.

Está en el sofá.

Том уснул на диване.

Tom se quedó dormido en el sofá.

Том храпел на диване.

Tom estaba roncando sobre el sofá.

Я проснулся на диване.

Me desperté en el sofá.

- Сегодня я буду спать на диване.
- Сегодня я посплю на диване.

Hoy dormiré en el sillón.

- Можно я посплю на диване?
- Мне можно будет спать на диване?

¿Puedo dormir en el sofá?

"Где бабушка?" - "Спит на диване".

"¿Dónde está la abuela?" "Durmiendo en el sillón."

Я иногда сплю на диване.

A veces duermo en el sofá.

- Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка.
- Женщина, сидящая на диване, - моя бабушка.

La mujer sentada en el sofá es mi abuela.

- Они сидели на диване в гостиной.
- Они сидели на диване в нашей гостиной.

Ellos estaban sentados en el sofá de nuestro salón.

Она будет сидеть на жёлтом диване.

Ella se sentará en el sofá amarillo.

Том и Мэри сидят на диване.

Tom y María están sentados en el sofá.

Том уснул на диване перед телевизором.

Tom se durmió en el sofá mientras miraba televisión.

"Что бабушка делает?" - "Спит на диване".

«¿Qué está haciendo la abuela?» «Está durmiendo en el sofá.»

Кто-то спал на этом диване.

Alguien ha estado durmiendo en este sofá.

У него послеобеденный сон на диване.

Él está sesteando en el sofá.

Могу ли я спать на диване?

¿Puedo dormir en el sofá?

Он спал на диване в гостиной.

Durmió en el sofá de la sala.

он случайно заснул на диване человека.

accidentalmente se durmió en el sofá de la persona.

Она сидела на диване и читала журнал.

Estaba sentada en el sofá leyendo una revista.

Я лежал на диване с закрытыми глазами.

Estaba acostado en un sofá con los ojos cerrados.

Она лежала на диване с закрытыми глазами.

- Ella estaba tumbada en el sofá con los ojos cerrados.
- Ella se recostó en un sofá con los ojos cerrados.
- Ella estaba echada en un sofá, con los ojos cerrados.

Том лежит на диване и смотрит телевизор.

Tom está echado en el sofá viendo la tele.

Втроём на этом диване мы не умещаемся.

En ese sofá no cabemos los tres.

Техник Comcast падает спал на моем диване.

El técnico de Comcast cae dormido en mi sofá.

Том спит на диване, который раскладывается в кровать.

Tom duerme en un sofá que se convierte en una cama.

Том проспал на диване почти всю вторую половину дня.

Tom estuvo durmiendo en el sofá casi toda la tarde.

Я не хочу опять спать на диване этой ночью.

No quiero dormir otra vez en el sofá esta noche.

Том уступил мне свою комнату, а сам лёг на диване в гостиной.

Tom me cedió su habitación y se acostó en el sofá en la sala.

Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже, и у последнего есть водитель, то всё хорошо. Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.

Si un entrenador está en un sofá que está sobre un carruaje y este último tiene un conductor, todo va bien. Si un carruaje está en un sofá y éste sobre un entrenador, pero el conductor conduce al primero, entonces el sofá está roto y el entrenador está muerto.