Translation of "свидания" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "свидания" in a sentence and their portuguese translations:

- До свидания!
- Увидимся.
- До свидания.

Tchau!

До свидания!

Até mais uma vez.

До свидания.

- Tchau!
- Tchau.

- Спасибо, до свидания!
- Благодарю Вас, до свидания!

Agradeço-lhe, adeus!

- Попрощайся.
- Попрощайтесь.
- Скажи "до свидания".
- Скажите "до свидания".

Diga adeus!

Всем до свидания!

Adeus a todos!

До свидания, Саёко.

- Tchau, Sayoko.
- Adeus, Sayoko.

До свидания, Марко!

Até logo, Marco!

Скажи "до свидания".

Diga adeus!

- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!

- Até a vista!
- Até logo!
- Até a próxima!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- До свидания!
- Увидимся.
- Пока!

- Tchau!
- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!

До свидания и удачи.

Adeus e boa sorte.

- До свидания!
- До встречи!

- Até mais!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- До свидания!
- Доброго пути.

- Tchau!
- Até mais!
- Até a vista!
- Até logo!
- Até mais ver!
- Até o rever!

- Как сказать "до свидания" по-немецки?
- Как по-немецки сказать "до свидания"?
- Как по-немецки будет "до свидания"?

Como se diz "adeus" em alemão?

- Том попрощался.
- Том сказал до свидания.

Tom disse adeus.

- Она сказала: «До свидания».
- Она попрощалась.

Ela disse adeus.

- Я попрощался.
- Я сказал до свидания.

- Eu me despedi.
- Eu disse adeus.

- Скоро увидимся, ребята. Буг до свидания.

- Vejo vocês em breve. Tchau.

Она никогда не ходила к нему на свидания.

Ela nunca foi a um encontro com ele.

- Ты помнишь наши встречи?
- Ты помнишь наши свидания?

- Você se lembra de nossos encontros?
- Tu te lembras dos nossos encontros marcados?

Мэри ещё никто никогда не приглашал на свидания.

Ninguém jamais convidou Mary para sair antes.

- Том даже до свидания не сказал.
- Том даже не попрощался.

Tom nem sequer se despediu.

- Том не хочет прощаться.
- Том не хочет говорить до свидания.

- Tom não quer dizer adeus.
- O Tom não quer dizer adeus.

- Я думаю, Том слишком молод, чтобы ходить на свидания.
- По-моему, Том слишком молод, чтобы встречаться с девушками.
- По-моему, Тому рано ходить на свидания.
- По-моему, Тому рано встречаться с девушками.

Eu acho que o Tom é novo demais para namorar.

Мои родители не позволяют мне ходить на свидания с тем, с кем мне хотелось бы.

Meu pais não me deixariam namorar quem eu gostaria de namorar.