Translation of "научить" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "научить" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы можете меня научить?
- Ты можешь меня научить?

Você pode me ensinar?

- Вы можете научить меня португальскому языку?
- Можете ли вы научить меня португальскому?
- Вы можете научить меня португальскому?
- Можешь научить меня португальскому языку?

Você poderia me ensinar português?

- Чему ты можешь меня научить?
- Чему вы можете меня научить?

- O que você pode me ensinar?
- O que vocês podem me ensinar?
- Você pode me ensinar o quê?
- Vocês podem me ensinar o quê?

- Я могу научить тебя готовить.
- Я могу научить вас готовить.

- Eu posso lhe ensinar a cozinhar.
- Posso te ensinar a cozinhar.

- Ты можешь научить меня драться?
- Вы можете научить меня драться?

- Você pode me ensinar a lutar?
- Você pode me ensinar a brigar?

Вы можете меня научить?

Você pode me instruir?

Мы можем только научить.

Só podemos ensinar.

Можешь научить меня воровать?

Podes ensinar-me a roubar?

- Я хочу научить Тома это делать.
- Я хочу научить этому Тома.

- Eu quero ensinar o Tom a fazer isso.
- Quero ensinar Tom a fazer isso.

- Я могу научить тебя, если хочешь.
- Я могу научить вас, если хотите.

Posso te ensinar, se quiser.

- Я просил Тома научить меня французскому.
- Я попросил Тома научить меня французскому.

Eu pedi ao Tom para me ensinar francês.

Яху можно научить очень эффективно

yahu pode ser ensinado com muita eficiência

Вы можете научить меня английскому?

- Você pode me ensinar inglês?
- Vocês podem me ensinar inglês?

Я могу научить тебя продавать.

Posso te ensinar a vender.

Я могу научить тебя молиться.

Eu posso te ensinar a rezar.

Я могу научить тебя вождению.

Posso ensiná-lo a dirigir.

Ты можешь научить меня воровать?

Podes ensinar-me a roubar?

Я могу научить тебя петь.

- Eu posso te ensinar a cantar.
- Posso te ensinar a cantar.

Ты можешь научить меня водить?

Você pode me ensinar a dirigir?

Я могу научить тебя плавать.

Eu posso te ensinar a nadar.

Том пытается научить меня готовить.

Tom tem tentado me ensinar a cozinhar.

Чему я могу научить Тома?

- O que posso ensinar ao Tom?
- O que posso ensinar a Tom?

Чему ты можешь меня научить?

O que você pode me ensinar?

научить нас, как это сделать,

nos ensine como fazer isso,

- Можешь научить меня играть на волынке?
- Вы можете научить меня играть на волынке?

Você pode me ensinar como tocar uma gaita de foles?

Я могу научить тебя ловить рыбу.

- Eu posso ensinar você a pescar.
- Eu posso ensiná-lo a pescar.

Медсестра может научить тебя это делать.

- A enfermeira pode te dizer como fazer isso.
- A enfermeira pode te dizer como fazer.

Ты бы мог научить меня шведскому?

Você poderia me ensinar sueco?

Ни мертвеца рассмешить, ни дурака научить.

Nem um cadáver sabe fazer rir, nem um idiota sabe ensinar.

Можешь меня научить играть эту песню?

Você pode me ensinar a tocar aquela música?

научить вас, ребята, как вернуть деньги

ensinar vocês como fornecer uma garantia

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь ли ты преподавать мне французский?
- Вы можете научить меня французскому?

Você pode me ensinar francês?

когда пытались кого-то чему-то научить,

na qual tentaram ensinar algo para alguém,

Больше я ничему не могу тебя научить.

Não posso te ensinar mais nada.

Ты бы не мог научить меня немецкому?

Você poderia me ensinar alemão?

Я могу научить тебя, если ты хочешь.

Posso te ensinar, se quiser.

Ты можешь научить меня играть в шахматы?

Pode me ensinar a jogar xadrez?

Я хочу научить тебя столь многому, Том.

Há tanta coisa que eu quero te ensinar, Tom.

Том сказал, что хочет научить меня французскому.

Tom disse que queria me ensinar francês.

- Вы не могли бы научить меня играть на фортепиано?
- Ты мог бы научить меня играть на пианино?

Você pode me ensinar a tocar piano?

- Ты не мог бы научить меня играть в шахматы?
- Вы не могли бы научить меня играть в шахматы?

Poderia me ensinar a jogar xadrez?

Она попросила Боба научить её кататься на лыжах.

Ela pediu a Bob que ele a ensinasse a esquiar.

Вы не могли бы научить меня своему языку?

Você poderia me ensinar o seu idioma?

Ты бы не мог научить меня пользоваться Excel?

Você poderia me ensinar a usar o Excel?

Вам придётся научить меня как обращаться с этой машиной.

Você vai ter que me ensinar a operar essa máquina.

Эта книга составлена для того, чтобы научить детей чтению.

Este livro é projetado para ensinar as crianças a ler.

Моя сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Minha irmã me pediu que a ensinasse a esquiar.

научить вас, как удвоить ваш трафик через 30 дней,

te ensinar a dobrar seu tráfego em 30 dias,

Ты можешь научить детей хорошим манерам, не прибегая к наказанию.

Podem-se ensinar bons modos às crianças sem recorrer à punição.

«В течение следующих восьми часов, Я собираюсь научить вас, ребята

Durante as próximas oito horas eu vou ensinar vocês

Поддержки к Адаму для просмотра для того, чтобы научить меня этому.

Agradeço ao Adam da Viewership por me ensinar isso.

С другой стороны, если вы говорите, эй, я собираюсь научить людей

Por outro lado, se você falar: "Ei, eu vou ensinar as pessoas

- На Токипоне можно сообщить важные сведения.
- На токипоне можно научить важным вещам.

Podem-se ensinar coisas importantes em Toki Pona.

- Вы не могли бы научить меня французскому?
- Ты не мог бы учить меня французскому?

Você poderia me ensinar francês?

Я тоже неплохо говорю на чешском, и я могу бесплатно научить тебя чешскому, если хочешь.

Eu posso falar Checo bem também e eu vou te ensinar Checo de graça se você quiser.

Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.

Diz-se que você deve consultar o passado se quer aprender sobre o futuro. A história tem muito para nos ensinar.