Translation of "Погиб" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Погиб" in a sentence and their portuguese translations:

- Том погиб при взрыве.
- Том погиб в результате взрыва.

Tom morreu na explosão.

- Том погиб за свою страну.
- Том погиб за родину.

Tom morreu por seu país.

Рабочий погиб от взрыва.

- O trabalhador morreu por causa de uma explosão.
- O operário morreu por causa da explosão.

Он погиб в битве.

Ele morreu na guerra.

Он погиб при землетрясении.

Ele morreu no terremoto.

Том погиб в авиакатастрофе.

- O Tom morreu num acidente de avião.
- O Tom morreu em um acidente de avião.

Он погиб в концлагере.

Ele foi morto em um campo de concentração.

Том погиб при землетрясении.

Tom morreu no terremoto.

Том погиб в бою.

Tom morreu na batalha.

Том погиб при взрыве.

Tom foi morto na explosão.

Том погиб при пожаре.

Tom morreu em um incêndio.

Том погиб в автокатастрофе.

Tom morreu num acidente de trânsito.

Он погиб в авиакатастрофе.

Ele morreu num acidente aéreo.

Он погиб в автомобильной катастрофе.

Ele morreu em um acidente de carro.

Мой брат погиб в автокатастрофе.

Meu irmão morreu num acidente de trânsito.

Я думал, что он погиб.

Pensava que tinha morrido.

Том погиб, пытаясь спасти Мэри.

Tom morreu tentando salvar Mary.

Том погиб в той аварии?

Tom morreu naquele acidente?

Цветок погиб от нехватки воды.

A flor morreu por escassez de água.

Он погиб в автомобильной аварии.

Ele foi morto num acidente automobilístico.

Наш сын погиб на войне.

Nosso filho foi morto na guerra.

Том погиб в железнодорожной катастрофе.

Tom morreu em um acidente de trem.

Солдат погиб на поле битвы.

O soldado morreu no campo de batalha.

Том не погиб при столкновении.

Tom não foi morto no acidente.

Том чуть не погиб, спасая меня.

Tom quase morreu tentando me salvar.

- Том там умер.
- Том там погиб.

Tom morreu lá.

- Том погиб по моей вине.
- Том умер из-за меня.
- Том погиб из-за меня.

O Tom morreu por minha causa.

- Как умер его сын?
- Как умер её сын?
- Как погиб его сын?
- Как погиб её сын?

Como seu filho morreu?

К счастью, он не погиб в аварии.

Felizmente, não morreu no acidente.

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

Meu avô morreu na Segunda Guerra Mundial.

Сын Тома прошлой зимой погиб в автокатастрофе.

O filho do Tom morreu num acidente de trânsito no inverno passado.

Он был сбит машиной и погиб на месте.

Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente.

- Меня чуть не убили.
- Я чуть не погиб.

- Quase fui morto.
- Quase fui morta.

- Никто не сгорел.
- В пожаре никто не погиб.

- Ninguém foi morto no incêndio.
- Ninguém morreu no incêndio.

- Том умер не напрасно.
- Том погиб не напрасно.

Tom não morreu em vão.

- Солдат был убит в бою.
- Солдат погиб в бою.

O soldado foi morto em ação.

- Его смерть была не напрасна.
- Он погиб не напрасно.

Ele não morreu em vão.

- Он погиб на войне.
- Он был убит на войне.

Ele foi morto na guerra.

- Мой отец погиб во Вьетнаме.
- Мой отец умер во Вьетнаме.

O meu pai morreu no Vietnã.

- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.

- Felizmente, ninguém morreu.
- Ninguém morreu, felizmente.

- Слава богу, никто не умер.
- Слава богу, никто не погиб.

Graças a Deus ninguém morreu.

- Тома тоже чуть не убило.
- Том тоже чуть не погиб.

Tom, também, quase foi morto.

- Тома вчера чуть не убили.
- Том вчера чуть не погиб.

- Tom quase morreu ontem.
- Tom quase foi morto ontem.

- Том вчера чуть не погиб.
- Том вчера чуть не умер.

- Tom quase morreu ontem.
- Tom quase morria ontem.

- Наш сын погиб на войне.
- Наш сын умер во время войны.

Nosso filho morreu durante a guerra.

Грузовик сбил детей на автобусной остановке, и один из них погиб.

Um caminhão atingiu algumas crianças em um ponto de ônibus e um deles morreram.

- Он погиб в битве при Литтл-Бигхорн.
- Он был убит в битве при Литтл-Бигхорн.

Ele foi morto durante a batalha de Little Bighorn.

- Цветок погиб от нехватки воды.
- Цветок увял из-за нехватки воды.
- Цветок увял от нехватки воды.

A flor morreu por falta de água.

- Только на следующее утро мы узнали, что Том погиб.
- Только на следующее утро мы узнали, что Тома убили.

- Não estava na manhã seguinte quando soubemos que Tom havia morrido.
- Só na manhã seguinte soubemos que Tom havia sido morto.
- Não estava na manhã seguinte quando soubemos que Tom havia sido morto.