Examples of using "Звучит" in a sentence and their portuguese translations:
Ouvir isso é fantástico.
- Isso soa bem!
- Isso me soa bem!
Isso parece ótimo.
Isso soa duvidoso.
Isso parece assustador.
Ótimo!
- Isso soa justo.
- Isso parece justo.
Parece fácil.
Isso parece incrível.
Isso soa estranho.
- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.
- Isso parece ser interessante.
- Parece ser interessante.
Achei isso adorável.
Isso me parece promissor.
Parece ótimo.
Isso me parece uma tolice.
- Seu plano parece ser bom.
- O teu plano parece ótimo.
Isso soa muito tentador.
Parece bem interessante.
- Isso soa razoável.
- Isso parece razoável.
- Como soa o silêncio?
- Qual é o som do silêncio?
- Que som tem o silêncio?
Isso parece sensato.
Ouvir isso é deprimente.
Parece perigoso.
É terrível ouvir isso.
- Isso parece incrível.
- Isso soa incrível.
Isso me parece correto.
Isto parece francês.
Parece um sonho.
Isso parece estranho, mas é verdade.
Parece loucura, eu sei.
Qual é o som da voz dela?
- Eu sei que isso parece ingênuo.
- Sei que isso parece ingênuo.
A voz dela soa melhor que a sua.
Isso me parece um pouco familiar
Como ele diz. Parece bom também
Sim, parece um pouco interessante.
Parece uma proposta bem razoável.
A canção original soa muito melhor.
Parece impossível, mas é verdade.
Eu gosto do som que isso tem.
Está me soando estranho.
Sua voz soa diferente hoje.
Falando francamente, isso está parecendo piada.
Uma guitarra não tem o mesmo som que um violão.
- Seu nome me soa familiar.
- O teu nome me soa familiar.
então isso soa como uma coisa normal
Esta frase soa bem, mas não é gramaticalmente correta.
- E ela parece com o modelo antigo da "About.com"
Esta frase soa bem e é gramaticalmente correta.
Gramaticalmente está tudo certo, mas não soa lá muito bem.
O Português brasileiro soa muito diferente do europeu.
Soa um pouco engraçado quando você diz isso, mas
É verdade que em vietnamita "Obrigado" soa qual "Come on"?
Soo como criança quando falo japonês.
- O que não soa de acordo não dá rima.
- O que de acordo não soa não dá rima boa.
A palavra 'gnyðja' significa grunhido, mas também soa como grunhido, e eu acho que
E o que isso me parece é: "Não se preocupe, as pessoas não conseguem desligar isso".
- Seu nome me soa familiar.
- O teu nome me soa familiar.
Qual é o seu nome completo?
- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.