Translation of "то" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "то" in a sentence and their polish translations:

- Кто-то кричал.
- Кто-то закричал.
- Кто-то крикнул.
- Кто-то завопил.
- Кто-то визгнул.
- Кто-то завизжал.
- Кто-то взвизгнул.
- Кто-то пронзительно закричал.

Ktoś krzyczał.

- Кто-то зовёт.
- Кто-то кричит.
- Кто-то звонит.

Ktoś dzwoni.

- Кто-то кашлянул.
- Кто-то кашлял.
- Кто-то закашлял.

Ktoś kaszlał.

- Кто-то смеялся.
- Кто-то засмеялся.

Ktoś się zaśmiał.

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвонил.

Ktoś dzwonił.

- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!

W końcu!

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвал.

Ktoś dzwonił.

- Кто-то лжёт.
- Кто-то врёт.

Ktoś tu kłamie.

Наконец-то...

Wreszcie...

То окошко.

To tamto okienko.

- Здесь кто-то есть.
- Кто-то здесь.
- Тут кто-то есть.

Ktoś tu jest.

- Ты какой-то грустный.
- Ты какая-то грустная.
- Вы какие-то грустные.
- Вы какой-то грустный.
- Вы какая-то грустная.

Wyglądasz na smutnego/smutną.

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

Nie zainwestowaliśmy wystarczająco dużo

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

Mogą być kolczaste, mogą wyglądać gładko.

- Кто-то стучит.
- Кто-то стучится.
- Стучат.

Ktoś puka.

- Какая-то проблема?
- Есть какая-то проблема?

Czy jest jakiś problem?

- Нашли что-то интересное?
- Нашёл что-то интересное?
- Нашла что-то интересное?

- Znalazłeś coś interesującego?
- Znalazłaś coś ciekawego?

что-то лучшее, чем то, что есть сейчас.

będzie lepsze niż to, co jest teraz.

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

Idziesz gdzieś?

- Ты что-то знаешь.
- Вы что-то знаете.

Ty coś wiesz.

- Ты чего-то ждешь?
- Вы чего-то ждёте?

Czekasz na coś?

- Кто-то открыл окно.
- Кто-то окно открыл.

Ktoś otworzył okno.

- Кто-то отключил сигнализацию.
- Кто-то вырубил сигнализацию.

Ktoś wyłączył alarm.

- Что было, то было.
- Что случилось, то случилось.

Co się stało, to się nie odstaje.

- Здесь кто-то есть.
- Тут кто-то есть.

Ktoś tu jest.

- Здесь кто-то был.
- Тут кто-то был.

Ktoś tu był.

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Mówiłeś coś?
- Powiedziałeś coś?

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

Wygląda na to, że coś się stało.

- Ты чего-то хотел?
- Ты что-то хотел?

Chciałeś czegoś?

- Ты свечи-то купил?
- Вы свечи-то купили?

Kupiłeś świece, prawda?

То, что нужно.

Na to czekała.

Оторвалась. Наконец-то.

Zgubiła go. Wreszcie.

то дело закрыто.

gratulacje, sprawa zakończona.

Кто-то пришёл.

Ktoś przyszedł.

Кто-то умер?

Czy ktoś umarł?

Кто-то ошибся.

Ktoś popełnił błąd.

Что-то изменилось.

Coś się zmieniło.

Кто-то вмешался.

Ktoś interweniował.

Кто-то ответил.

Ktoś odpowiedział.

Что-то случилось?

Czy coś się stało?

Кто-то умер.

- Ktoś umarł.
- Ktoś zmarł.

Что-то случилось.

Coś się stało.

Что-то происходит.

Coś się dzieje.

Кого-то убили.

Ktoś został zamordowany.

Кто-то вошёл.

Ktoś wszedł.

- Наконец!
- Наконец-то!

Nareszcie!

Кто-то поёт.

Ktoś śpiewa.

Кто-то ест.

Ktoś je.

- Что-то здесь не так.
- Что-то здесь неправильно.
- Здесь что-то не так.

Coś tu jest nie tak.

- Каждый монстр начинает чьим-то ребёнком.
- Каждое чудовище когда-то было чьим-то дитём.

Każdy potwór zaczyna się jako czyjeś dziecko.

- Я тебя где-то видел.
- Я тебя где-то видела.
- Я Вас где-то видел.
- Я Вас где-то видела.

Widziałem cię gdzieś.

- Ты что-то хотел сказать?
- Вы что-то хотели сказать?
- Ты хотел что-то сказать?
- Вы хотели что-то сказать?

Coś chciałeś powiedzieć?

- Старый мужчина сказал что-то.
- Старик что-то сказал.

- Stary człowiek coś powiedział.
- Stary coś powiedział.

Кто-то верит в Бога, а кто-то нет.

Niektórzy wierzą w Boga, inni nie.

Выбор чего-то означает отказ от чего-то другого.

Wybranie czegoś oznacza odrzucenie czegoś innego.

Кто-то что-то сказал, но я не разобрал.

Ktoś coś powiedział, ale nie usłyszałem co.

- Кто-то меня коснулся.
- До меня кто-то дотронулся.

Ktoś mnie dotknął.

- Кто-то забыл свою шапку.
- Кто-то шапку забыл.

Ktoś zapomniał czapki.

- Кто-то поджёг дом.
- Кто-то совершил поджог дома.
- Дом подожгли.
- Дом кто-то поджёг.

Ktoś podpalił ten dom.

- Кто-то за тобой наблюдает.
- За вами кто-то наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

Ktoś cię obserwuje.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

Jesteś blady.

- Тебе-то что за дело?
- Какое тебе дело?
- Какое твоё дело?
- Тебе-то что?
- Вам-то что?
- Вам-то что за дело?

Co cię to obchodzi?

И если я что-то придумываю, то добавляю пару штрихов,

wystarczy tylko dodać trochę atramentu

Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

- За вами кто-то наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

Ktoś cię obserwuje.

- Кто-то должен остановить тебя.
- Кому-то нужно остановить тебя.

Ktoś musi cię powstrzymać.

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

Czułem to samo.

- Кто-то должен оплатить счёт.
- Кому-то надо оплатить счёт.

Ktoś musi zapłacić rachunek.

- Кто-то украл мою машину.
- Кто-то угнал мою машину.

Ktoś ukradł mi samochód.

- Я тебя где-то видел.
- Я вас где-то видел.

Widziałem cię gdzieś.

- Том, похоже, что-то скрывает.
- Том, кажется, что-то скрывает.

Tom wygląda, jakby coś ukrywał.

- Я думал, кто-то умер.
- Я подумал, кто-то умер.

- Myślałem, że ktoś umarł.
- Myślałam, że ktoś umarł.

- Вообще-то, я не уверен.
- Я, вообще-то, не уверен.

Właściwie nie jestem pewien.

- Что-то всегда не так.
- Что-то вечно не так.

Zawsze jest coś źle.

- То, что вы делаете, непростительно.
- То, что ты делаешь, непростительно.

To, co robisz, jest niewybaczalne.

- За ним кто-то наблюдает.
- За ним кто-то следит.

Ktoś go obserwuje.

- Ты ему что-то сказал?
- Вы ему что-то сказали?

Mówiłeś mu coś?

- Ты ему что-то сказал?
- Ты ей что-то сказал?

Mówiłeś mu coś?

- Ты что-то хочешь сказать?
- Вы что-то хотите сказать?

Masz coś do powiedzenia?

- Кто-то сломал мою камеру.
- Кто-то сломал мой фотоаппарат.

Ktoś zniszczył mój aparat.

- Кто-то прячется за шторой.
- За шторой кто-то прячется.

- Ktoś się chowa za zasłoną.
- Ktoś jest schowany za zasłoną.

- Я тебя где-то видел раньше.
- Я тебя где-то раньше видел.
- Я тебя где-то раньше видела.
- Я Вас где-то раньше видел.
- Я Вас где-то раньше видела.
- Я тебя где-то уже видел.
- Я где-то видел тебя до этого.
- Я тебя уже где-то видел.
- Я вас уже где-то видел.

- Widziałem cię już gdzieś.
- Już kiedyś cię gdzieś widziałem.

Вот то, что нужно.

To jest dobre.

Что-то мне нехорошо.

Nie czuję się zbyt dobrze.

Я покажу вам то,

Pokażę wam obrazy,

Наконец-то – дневная смена.

Czas na dzienną zmianę.

то возникает следующий вопрос:

Kolejne pytanie brzmi,

Случилось то, что случилось,

Było tak.

Я что-то чувствую.

Coś czuję.

Что посеешь - то пожнёшь.

- Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
- Tak zbierzesz, jak posiejesz.

Тебе кто-то звонит.

Ktoś cię woła.

Он чем-то занят.

Jest zajęty robieniem czegoś.

Он почему-то непопулярен.

Z jakiegoś powodu jest nielubiany.

Чего-то не хватает.

Czegoś brakuje.

Том что-то скрывает.

Tom coś ukrywa.

Снаружи кто-то есть.

Ktoś jest na zewnątrz.