Translation of "Привет" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Привет" in a sentence and their polish translations:

- Всем привет!
- Привет всем!

Witam wszystkich!

- Привет, Том.
- Привет, Том!

Cześć, Tom.

Привет!

- Cześć.
- Pa!

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

Czesć! Jak się masz?

- Привет, как дела?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

Czesć! Jak się masz?

- Привет! Что нового?
- Привет! Что новенького?

Cześć! Co nowego?

- Ещё раз привет.
- Привет ещё раз!

Witam ponownie.

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?
- Здравствуйте, как поживаете?

- Cześć, jak się masz?
- Cześć, jak leci?

Привет, Кхумбу.

Hei, Khumbu.

Привет, красавчик!

Cześć przystojniaku!

Привет, девчонки!

Cześć, dziewczyny.

Привет, дедушка.

Cześć dziadku.

Всем привет!

Cześć wszystkim!

Привет всем.

Cześć wszystkim.

Привет, красавица!

Cześć maleńka!

Привет, Том.

- Cześć, Tom.
- Cześć, Tom!

Привет, Чикаго!

Witaj, Chicago!

Привет, красотка!

Cześć maleńka!

Привет семье.

Przekaż pozdrowienia rodzinie.

- Привет!
- Пока!

- Cześć.
- Serwus!

- Привет, как дела?
- Привет! Как у тебя дела?
- Привет! Как дела?

Witam, jak się miewasz?

- Привет! Как у тебя дела?
- Привет! Как дела?

Czesć! Jak się masz?

(Битбокс) Всем привет!

(Beatbox) Yo, co słychać?

Привет, это Майк.

Cześć, to jest Mike.

Привет! Как дела?

Czesć! Jak się masz?

Привет, как дела?

Cześć, jak się masz?

- Здравствуй.
- Привет!
- Здоро́во!

Cześć.

- Здравствуй.
- Привет!
- Хай.

Cześć.

Привет, я Нэнси.

Cześć, jestem Nancy.

- Здравствуй.
- Привет!
- Алло!

- Cześć.
- Serwus!

Привет, я Сепиде.

Cześć, jestem Sepideh.

Привет. Что делаешь?

Hej, co ty robisz?

- "Привет", — сказал Том, улыбаясь.
- "Привет", - сказал Том с улыбкой.

"Witaj!" - powiedział Tom, uśmiechając się.

- Передавай привет от меня своей сестре.
- Передавай от меня привет сестре.
- Передавайте от меня привет сестре.

Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

Пожалуйста, передайте ей привет.

Pozdrów ją ode mnie.

Привет, как тебя зовут?

Cześć, jak się nazywasz?

Привет, Том. Как жизнь?

Cześć Tom, jak się masz?

"Привет", — сказал Том, улыбаясь.

„Cześć” - powiedział Tom z uśmiechem.

Привет, меня зовут Том!

Cześć, mam na imię Tom.

Привет, Сьюзан. Как дела?

Cześć Susan. Jak leci?

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Дратути!

- Cześć.
- Serwus!
- Witam!

- Пожалуйста, передай от меня привет твоей семье.
- Пожалуйста, передавай привет семье.

Proszę, przywitaj się z rodziną.

Передавайте от меня привет отцу.

Przekaż, proszę, moje ukłony swojemu ojcu.

Передавай ей привет, когда увидишь!

Pozdrów ją, jeśli ją zobaczysz.

Привет, Пол. Как обычно занят?

Cześć, Paul. Zajęty jak zwykle?

Передавай от меня привет отцу.

Pozdrów ode mnie swojego ojca.

Мне нужна эвакуация. Привет. Нашли тебя.

Będę potrzebował ewakuacji. Cześć. Widzimy cię.

Привет, Джон! Как у тебя дела?

Witam Cię, John! Jak się masz?

Привет, меня зовут Пека. Как тебя зовут?

Cześć, mam na imię Pekka. Jak masz na imię?

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Алло!
- Добрый день!
- Приветик!

- Dzień dobry!
- Cześć.
- Serwus!

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Хай.
- Здрасте.
- Здоро́во!
- Приветик!

Cześć.

Если он придёт, передавайте ему от меня привет.

Jeśli przyjdzie, pozdrów go ode mnie.

Если увидите её на вечеринке, передайте привет, пожалуйста.

Przywitaj się z nią, gdy zobacz ją na przyjęciu.

Если встретите на вечеринке Нэнси, передайте ей привет, пожалуйста.

Jeśli spotkasz na imprezie Nancy, pozdrów ją ode mnie.

Привет, это я. Не мог бы ты подобрать меня на вокзале?

Cześć, to ja. Mógłbyś odebrać mnie ze stacji?