Examples of using "речь»" in a sentence and their japanese translations:
彼は演説した。
何の話ですか?
- 彼のスピーチは心を打った。
- 彼のスピーチは私たちの心を打った。
彼は短い演説をした。
フランソアは演説をしました。
彼女たちの演説はすばらしかった。
- トムは演説をしました。
- トムは演説した。
彼は演説した。
彼の長話に皆うんざりした。
我々は彼に演説を頼んだ。
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
トムの演説は素晴らしかった。
良い言葉は教育の結果である。
彼女は話をするのが恐かった。
彼女はその演説の速記をとった。
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
彼の講演は聴衆を魅了した。
彼の演説は聞く価値がある。
彼の演説は簡潔スピーチです。
彼のスピーチは面白かった。
彼のスピーチは延々と続いた。
彼女は話し続けた。
だれも話を聞いていなかった。
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
私はあのスピーチを覚えている。
彼女はいいスピーチをした。
オウムは人間の言葉をまねる。
何の話ですか?
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
彼の長い演説にはうんざりだ。
このトークの準備中
これは浮上する概念が主旨となってます
子供を持つことに関しては
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
教授の話はユーモアたっぷりだった。
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
それが重要な点です。
話すことは人間の能力の一つである。
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
彼の演説はあまりにも短すぎた。
彼の演説を録音しておかねばならない。
彼女の話は機知にあふれていた。
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
私は彼の話に深く感動した。
私は彼のスピーチに心から感動した。
彼のスピーチは3時間続きました。
「スピーチ良かったよ」「ほんと? ありがとう!」
昨日彼はとても長いスピーチをした。
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
しかしまだ話ができる段階では ありません
スムーズスピーチと呼ばれる このテクニックを使うことです
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
彼は無理やりに私に演説させた。
彼はスピーチを注意深く準備した。
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
昨日彼はとても長いスピーチをした。
- あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
- ちゃんとしたスピーチの準備は必要ありませんよ。
私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
彼の長いスピーチにみんなうんざりした。
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
彼女のスピーチで感動して泣いた。
私が演説をしなければいけないのですか。
でも イバンがアイコンタクトすれば それで良いわけではありません
幼稚園の先生が歌うように
どういう対立のことか わかりますよね
自分のマズい行動については
これが社会的存在意義を 認められるかどうかという問題で
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
- 彼の話は短くて要点のついたものでした。
- 彼の演説は短くて要点をついていた。
- 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
- トムは演説をしました。
- トムは演説した。
- 彼のスピーチは心を打った。
- 彼のスピーチは私たちの心を打った。
- 私はその演説から強い印象を受けた。
- 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
誰もが称賛するすごい女性 ヘレン・ケラーの
それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
それから 広い視点から話し出し
でもトピックは「言葉」だと言われて
規則の話なのか 体制の話なのか
これは生物学の話なのか それとも地質学の話なのか?
彼は、世界平和に関して演説した。
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
先生主人のことですが良く眠れないんです。
スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
私は話せばいいのか 歌えばいいのか分かりませんでした