Translation of "офисе" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "офисе" in a sentence and their japanese translations:

Он в офисе.

彼は事務所にいます。

Том в офисе?

- トムは会社にいる?
- トムは事務所にいる?

Я в офисе.

事務所にいます。

- Ты всё ещё в офисе?
- Вы всё ещё в офисе?

まだ事務所にいるの?

Дороти не в офисе.

ドローシーは職場にいない。

Он не в офисе.

彼は事務所にいない。

В офисе мирная атмосфера.

オフィスにはなごやかな雰囲気がある。

Мистер Джонс в офисе?

ジョーンズさんは事務所にいますか。

Том ещё в офисе?

トムはまだ事務所にいるの?

- Том всё ещё околачивается в офисе?
- Том всё ещё болтается в офисе?

- トムはまだ社内をウロウロしてるの?
- トムはまだ社内をぶらついてるの?

Она работает секретаршей в офисе.

彼女はある事務所で秘書として働いている。

Сейчас в офисе никого нет.

ちょうど今はオフィスに誰もいない。

Он у себя в офисе.

彼は事務所にいます。

Я у себя в офисе.

事務所にいます。

- Мебель у него в офисе очень современная.
- Мебель в его офисе очень современная.

彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。

- Моего отца вчера не было в офисе.
- Отца вчера не было в офисе.

私の父はきのう会社を休んだ。

- Что ты делаешь у меня в офисе?
- Что вы делаете у меня в офисе?

あなたは、私のオフィスで何をしていますか?

Он работал в офисе вчера вечером.

彼は昨夜オフィスで働いていました。

Том проводит в офисе много времени.

トムはオフィスでよくやっている。

Мой дядя работает в этом офисе.

私のおじはこの事務所で働いている。

Вы должны купить новый в офисе.

切符売り場で買わなければなりません。

Мебель в этом офисе достаточно современная.

この事務所の家具はなかなか近代的だ。

Курение в офисе противоречит нашим правилам.

社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。

Мебель в этом офисе действительно современная.

この事務所の家具はなかなか近代的だ。

и, сидя в офисе, читали их вслух,

オフィスに腰を据えて 自分たちで音読しました

Пожалуйста, посетите нас в нашем новом офисе.

新しい事務所にお立ち寄りください。

Она начала осваиваться в своем новом офисе.

彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。

В офисе её дожидалось уведомление об увольнении.

彼女は会社で解雇通知を受けました。

Кто ответственный в офисе, когда босса нет?

所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。

Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе.

君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。

Мы с Салли работаем в одном офисе.

サリーは職場の仲間です。

Что ты делаешь у меня в офисе?

あなたは、私のオフィスで何をしていますか?

Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром.

彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。

Его никогда не бывает в офисе по утрам.

彼は午前中は決して事務所にいません。

Я пошёл домой, а Билл остался в офисе.

私は家路につき、ビルは会社に居残った。

Раз машины нет, он точно не в офисе.

もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。

- Я хотел бы поговорить с вами у себя в офисе.
- Я хотел бы поговорить с тобой у себя в офисе.

私の事務所でお話ししたいのですが。

Том прекрасно осведомлён о том, что происходит в офисе.

トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。

Я хочу тебе кое-что показать в моем офисе.

事務所であなたに見せたいものがある。

Я собираюсь сегодня встретиться с клиентом в его офисе.

今日はお客さんのオフィスを訪問します。

Хау Сан на больничном, поэтому я в офисе один.

今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。

Странно, что в офисе в такое время горит свет.

この時間に会社に電気がついているのは変だ。

- Человек, которого ты видел вчера у меня в офисе, из Бельгии.
- Человек, которого вы видели вчера у меня в офисе, из Бельгии.

あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。

- Его никогда не бывает в офисе по утрам.
- Его никогда нет утром на работе.

彼は午前中は決して事務所にいません。

- Не звони мне, когда я на работе.
- Не звоните мне, когда я на работе.
- Не звони мне, когда я нахожусь в офисе.

- 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
- 私が会社にいるときは電話をかけてこないでよ。

Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два тратят на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.

都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。