Translation of "заняты" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "заняты" in a sentence and their japanese translations:

- Девочки очень заняты.
- Девушки очень заняты.

その子はとても忙しいのよ。

Они заняты?

忙しいんですか?

Вы заняты?

忙しいんですか?

- Все места были заняты.
- Все сиденья были заняты.

どの席もいっぱいであった。

Они были заняты.

彼らは忙しかった。

Все места заняты.

席は全部ふさがっている。

Вы двое заняты?

2人とも忙しい?

Все стулья были заняты.

どの席もいっぱいであった。

Девочки заняты, как пчёлки.

その女の子達は、とても忙しい。

Все, кроме меня, заняты.

私以外みんな忙しい。

Вы завтра утром заняты?

明日の朝は忙しいですか?

- Прости, у меня сейчас руки заняты.
- Простите, у меня сейчас руки заняты.

すみません、今ちょっと手が離せないんです。

- Вы будете заняты завтра.
- Завтра ты будешь занят.
- Завтра вы будете заняты.

あなたは明日忙しいでしょう。

- Когда ты занят?
- Когда ты занята?
- Когда вы заняты?
- Когда Вы заняты?

あなたはいつ忙しいですか。

Вовсе нет, они заняты делом.

むしろ忙しいんです—

Вы сегодня днём не заняты?

あなた達は、今日の午後は暇ですか?

Фермеры заняты работой в поле.

農夫たちは忙しく畑で働いている。

- Вы не заняты?
- Вы свободны?

暇ですか?

Вы не заняты завтра после обеда?

- 明日の午後は空いてますか?
- 明日の午後って空いてる?

Они были заняты на прошлой неделе?

彼らが先週忙しかったですか。

- Ты всегда занят?
- Вы всегда заняты?

いつも忙しいの?

- Ты сегодня занят?
- Вы сегодня заняты?

- 今日あなたは忙しいですか。
- 今日はお忙しいですか?

Все мы были заняты уборкой комнаты.

わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。

Вы заняты во второй половине дня?

午後から何か用事がありますか。

Дети были заняты подготовкой своих уроков.

子供たちは授業の予習で忙しかった。

Все скамейки в парке были заняты.

公園のベンチは全部埋まっていた。

- Ты занят?
- Ты занята?
- Вы заняты?

- あなたは忙しいですか。
- 忙しいんですか?

- Ты ещё занят?
- Вы ещё заняты?
- Ты всё ещё занят?
- Ты до сих пор занят?
- Вы до сих пор заняты?
- Вы всё ещё заняты?

まだ忙しい?

и в которой будут заняты миллионы людей.

それにより成果を上げる人々も

Все очень заняты подготовкой к Новому году.

みんなお正月の準備で忙しいのです。

Суть в том, что матери слишком заняты.

要は母親たちが忙し過ぎるということだ。

На прошлой неделе мы были очень заняты.

私たちは先週とても忙しかった。

Ученики очень заняты подготовкой к школьному фестивалю.

生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。

Благодаря зловонным испражнениям станет ясно: «Эти ветки заняты».

‎フンの匂いで こう伝える ‎“この木は僕のもの”

- Ты был занят вчера?
- Вы вчера были заняты?

あなたは昨日忙しかったですか。

- Вы свободны завтра вечером?
- Вы не заняты завтра вечером?

- 明日の夕方はお暇ですか。
- 明日の晩は、ひま?

- Ты, кажется, занят.
- Вы, кажется, заняты.
- Ты, кажется, занята.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

- Ты сейчас занят?
- Вы сейчас заняты?
- Ты сейчас занята?

今は忙しいですか。

Мы заняты подготовкой к нашей свадьбе и медовому месяцу.

私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。

- Ты был занят?
- Ты была занята?
- Вы были заняты?

忙しかった?

- Ты был занят.
- Ты была занята.
- Вы были заняты.

あなたは忙しかった。

- Я знаю, что ты занят.
- Я знаю, что вы заняты.

あなたが忙しい事は分かっている。

Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу.

どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。

- Если вы заняты, я вам помогу.
- Если ты занят, я тебе помогу.

- 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
- 忙しいんだったら、手伝うよ。

- Ты завтра вечером занят?
- Ты завтра вечером занята?
- Вы завтра вечером заняты?

明日の夜って忙しい?

- Ты завтра утром занят?
- Вы завтра утром заняты?
- Ты завтра утром занята?

明日の朝は忙しいですか?

- Ты сейчас занят, да?
- Ты сейчас занята, да?
- Вы сейчас заняты, да?

- 今忙しいですよね?
- 今忙しそうだね。

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- 明日の午後あいてる?
- 明日の午後って忙しい?

- Вы заняты в пятницу вечером?
- Ты занята в пятницу вечером?
- Ты занят в пятницу вечером?
- Ты в пятницу вечером занят?
- Ты в пятницу вечером занята?
- Вы в пятницу вечером заняты?

金曜の夜って、忙しい?

- Я знаю, что ты занят.
- Я знаю, что вы заняты.
- Я знаю, что ты занята.

あなたが忙しい事は分かっている。

- Ты со вчерашнего дня занята?
- Ты со вчерашнего дня занят?
- Вы со вчерашнего дня заняты?

あなたは昨日から忙しいのですか。

- И чем это ты так занят?
- И чем это ты так занята?
- Чем это ты так занят?
- И чем это вы так заняты?
- Чем это ты так занята?
- Чем это вы так заняты?

何がそんなに忙しいの?

- Если ты свободен, помоги мне.
- Если вы свободны, помогите мне.
- Если ты не занят, помоги мне.
- Если вы не заняты, помогите мне.

暇だったら、手伝ってください。

Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?

あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。