Examples of using "Поэт" in a sentence and their japanese translations:
アレンは詩人です。
詩人は詩を書く。
彼は詩人だ。
トムは詩人だ。
彼は生まれながらの詩人だ。
君は生まれながらの詩人だ。
彼は先天的な詩人です。
彼は詩人にすぎない。
その詩人はたくさんの詩を書いた。
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
彼女は学者でもあり詩人でもある。
彼は一言で言うならば詩人だ。
彼は小説家であり詩人である。
あなたが詩を書くとは知らなかった。
その詩人は死を眠りにたとえた。
彼女は大した詩人ではありません。
彼は偉大な詩人として知られている。
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
これはその詩人が生まれた村だ。
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
- 彼は詩人なんていうものでは決してない。
- 彼は詩人だなんてとんでもない。
- 彼は決して詩人などと言う者ではない。
- 彼は決して詩人ではない。
- 彼が詩人とかないわ。
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
彼は翻訳家というより詩人だ。
その詩人は自分の書斎で自殺した。
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
彼は世にもまれな大詩人である。
彼はちょっとした詩人だと思う。
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
あれがパリで会った詩人です。
結婚の利益は、女性の本質を知ることであり、結婚の損失は、女性への幻滅を知ることである。それ故に結婚しない小説家は、未だ女を書くことが出来ない。結婚した詩人は、もはや女を歌うことができない。