Translation of "Поблизости" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Поблизости" in a sentence and their japanese translations:

- Поблизости есть больница?
- Есть поблизости больница?

この近くに病院はありますか。

Поблизости самка.

‎メスが来た

Том поблизости?

トムは近くにいる?

- Есть поблизости больница?
- Здесь поблизости есть больница?

この近くに病院はありますか。

- Здесь поблизости есть банк?
- Поблизости есть банк?

この辺りに銀行はありませんか。

- Поблизости есть супермаркет?
- Здесь поблизости есть супермаркет?

この辺にスーパーはありますか。

- Здесь поблизости есть гостиница?
- Тут поблизости есть отель?
- Тут поблизости есть гостиница?

この辺にホテルはありますか。

- Тут есть поблизости Макдональдс?
- Тут поблизости есть Макдональдс?

近くにマクドナルドは?

- Где тут поблизости супермаркет?
- Где здесь поблизости супермаркет?

この辺でスーパーってどこにありますか?

- Здесь поблизости есть гостиница?
- Тут поблизости есть гостиница?

この辺にホテルはありますか。

Том живёт поблизости.

- トムはすぐ近くに住んでるよ。
- トムならすぐそこに住んでるよ。

Поблизости есть кинотеатр?

この近くに映画館はありますか?

- Здесь поблизости есть почтовое отделение?
- Здесь поблизости есть почта?

この近くに郵便局はありますか。

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

この辺りにユースホステルはありますか?

Поблизости есть цветочный магазин.

近くに花屋があります。

Здесь поблизости есть туалет?

この近くにトイレはありますか?

Здесь поблизости есть банкомат?

- この近辺にATMはありますか?
- この辺りにATMはありますか?
- この近くにATMはありますか?

Я живу здесь поблизости.

私はこの近所に住んでいる。

Ты всё ещё поблизости?

まだその辺にいるのかな?

Поблизости нет продуктового магазина.

この近所には食品店はない。

Здесь поблизости есть заправка?

この辺にガソリンスタンドはありますか。

Тут поблизости нет ресторанов.

この辺にレストランはないよ。

Поблизости есть китайские рестораны?

この近くに中華料理のお店はありますか?

Тут поблизости есть банк?

近くに銀行はありますか?

Поблизости есть почтовый ящик?

- この近くにポストはありますか?
- この辺にポストってある?

- Где тут супермаркет?
- Где тут поблизости супермаркет?
- Где здесь поблизости супермаркет?

この辺でスーパーってどこにありますか?

- Поблизости есть больница?
- Тут где-нибудь есть больница?
- Есть поблизости больница?

この近くに病院はありますか。

- Здесь поблизости есть аптека?
- Тут поблизости есть аптека?
- Поблизости есть аптека?
- Рядом есть аптека?
- Тут рядом есть аптека?

この近くに薬局はありますか?

- Здесь поблизости есть торговый центр?
- Тут есть поблизости какой-нибудь торговый центр?

この近くにショッピングモールがありますか。

Я никого поблизости не видел.

あたりには誰も見えなかった。

Поблизости есть какой-нибудь супермаркет?

近くにスーパーはありますか?

Простите! Здесь есть поблизости банкомат?

すみません、この近くにATMってありますか?

Где-то поблизости лает собака.

近くで犬が吠えている。

- Здесь есть где-нибудь поблизости таксофон?
- Есть ли здесь где-нибудь поблизости таксофон?

このあたりに公衆電話はありませんか。

Язык помогает ему обнаружить хищника поблизости.

‎舌を使って敵を察知する

Здесь где-нибудь поблизости есть Макдональдс?

この辺にマクドナルドはありますか?

Им сказали играть в парке поблизости.

彼らは近くの公園で遊ぶように言われた。

Есть ли поблизости хостел для молодёжи?

この辺りにユースホステルはありますか?

Я думаю, это где-то поблизости.

それは近所のどこかにあると僕は思うよ。

Могу я поймать здесь поблизости такси?

この辺でタクシーは拾えますか。

Думаю, это находится где-то поблизости.

この辺だと思います。

Здесь есть поблизости хороший китайский ресторан?

この辺りに、おいしい中華料理店はありますか?

Здесь есть поблизости поле для гольфа?

この近くにゴルフコースがありますか。

Но самка-матриарх знает, что вода поблизости.

‎だが先頭を行くメスに ‎迷いはない

- Здесь недалеко есть больница.
- Поблизости есть больница.

近くに病院がある。

- Где поблизости туристическое бюро?
- Где ближайшая турфирма?

一番近い旅行代理店はどこにありますか。

Где-нибудь поблизости можно починить спущенную шину?

この辺でパンクしたタイヤを直せる場所あるかな?

мы становимся её разносчиками, даже просто находясь поблизости.

皆 その周りにいるだけで 保菌者となってしまいます

Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.

父はよく近くの川へ釣りに行く。

Он был из Техаса или откуда-то поблизости.

彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。

Здесь поблизости есть место, где можно зарядить мобильный?

この辺りに携帯を充電できるところってありますか?

- Неподалёку есть почтовое отделение.
- Поблизости находится почтовое отделение.

すぐ近くに郵便局があるんだ。

Ты не мог бы посоветовать хороший ресторан поблизости?

この近くのおいしいレストランを教えて下さい。

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

‎だが安らかな ‎最期にはならない ‎地上には捕食者がいる

Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?

銀行を探してるんですが、近くにありますか。

- Недалеко есть автобусная остановка.
- Здесь поблизости есть автобусная остановка.

近くにバスの停留所があります。

Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?

それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。

Ты, случайно, не знаешь поблизости какой-нибудь недорогой отель?

ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。

Могу ли я где-то поблизости взять напрокат велосипед?

- この辺に自転車が借りれるところってありますか?
- ここら辺にレンタルサイクルができる場所ってありますか?

- Тут где-нибудь есть почта?
- Тут поблизости есть почта?

このあたりに郵便局はありますか。

Если я тебе буду нужен, я буду где-то поблизости.

私にご用でしたらどこかその辺にいます。

- А здесь рядом есть теннисной корт?
- Есть ли здесь поблизости теннисный корт?

この辺りにテニスコートってある?