Translation of "Отсюда" in Italian

0.055 sec.

Examples of using "Отсюда" in a sentence and their italian translations:

- Вон отсюда!
- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пшёл отсюда!
- Пшла отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Валите отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Пошли вон отсюда!
- Проваливайте отсюда!
- Проваливай отсюда!

- Esci da qui!
- Esci da qua!
- Esca da qui!
- Esca da qua!
- Uscite da qui!
- Uscite da qua!

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!
- Выведи их отсюда.
- Выведите их отсюда.

- Portali fuori da qui.
- Portale fuori da qui.
- Portateli fuori da qui.
- Portatele fuori da qui.
- Li porti fuori da qui.
- Le porti fuori da qui.
- Portali fuori da qua.
- Portateli fuori da qua.
- Li porti fuori da qua.
- Portale fuori da qua.
- Portatele fuori da qua.
- Le porti fuori da qua.

- Давайте начнем отсюда.
- Начнём отсюда.

- Iniziamo qui.
- Cominciamo qui.

- Уходим отсюда.
- Давай уйдём отсюда.

Andiamo via da qui.

- Иди отсюда.
- Катись отсюда.
- Исчезни.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Вали отсюда.

Sparisci.

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!

Fateli uscire di qui!

- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.
- Falla uscire da qui.
- Fatela uscire da qui.
- La faccia uscire da qui.

- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.

- Stai lontano da qui.
- Stia lontano da qui.

- Убирайтесь отсюда немедленно!
- Немедленно убирайтесь отсюда!

- Esci di qui immediatamente!
- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- Уходите отсюда! Все!
- Убирайтесь отсюда! Все!

- Andatevene da qui! Tutti quanti!
- Fuori da qui! Tutti quanti!

- Уведите Тома отсюда.
- Уведи отсюда Тома.

- Fai andare via Tom da qui.
- Fate andare via Tom da qui.
- Faccia andare via Tom da qui.
- Porta Tom via di qui.

- Это далеко отсюда?
- Он далеко отсюда?

È lontano da qui?

- Выпустите нас отсюда.
- Выпусти нас отсюда.

- Facci uscire da qui.
- Fateci uscire da qui.
- Ci faccia uscire da qui.

- Выпусти меня отсюда.
- Выпустите меня отсюда.

Lasciatemi uscire di qui.

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

- Quanto è distante da qui?
- Quanto è lontano da qui?
- Quanto è lontana da qui?
- Quanto dista da qui?

- Выведи его отсюда.
- Выведите его отсюда.

- Portatelo fuori da qui.
- Portalo fuori da qui.
- Lo porti fuori da qui.
- Portalo fuori da qua.
- Portatelo fuori da qua.
- Lo porti fuori da qua.

- Мы уезжаем отсюда.
- Мы отсюда уходим.

- Ce ne stiamo andando da qui.
- Noi ce ne stiamo andando da qui.

- Не выходи отсюда.
- Не выходите отсюда.

- Non venire qui fuori.
- Non venite qui fuori.
- Non venga qui fuori.

- Уведи их отсюда.
- Уведите их отсюда.

- Portali fuori da qui.
- Portale fuori da qui.
- Portateli fuori da qui.
- Portatele fuori da qui.
- Li porti fuori da qui.
- Le porti fuori da qui.

- Уведите его отсюда.
- Уведи его отсюда.

- Portatelo fuori da qui.
- Portalo fuori da qui.
- Lo porti fuori da qui.

- Уведите её отсюда.
- Уведи её отсюда.

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.

- Вон отсюда, подлец!
- Убирайся отсюда, сволочь!

Lontano da qui, canaglia!

- Я ухожу отсюда.
- Я линяю отсюда.

Me ne vado da qui.

Уходим отсюда.

Stiamo per andare via.

Начинайте отсюда.

- Cominciate qui!
- Cominci qui!
- Iniziate qui!
- Inizi qui!

Валите отсюда.

Scomparite.

Вали отсюда.

- Vattene da qui.
- Andatevene da qui.
- Se ne vada da qui.

Уходи отсюда!

Vattene da qui!

Выметайся отсюда!

Esci di qui!

Выметайтесь отсюда!

Uscite di qui!

- Уходи!
- Отойди!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Вали отсюда.

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Vattene.
- Se ne vada.
- Andate via.
- Vada via.

- Мы скоро отсюда уйдём.
- Мы скоро отсюда уедем.
- Мы сейчас отсюда уйдём.

- Stiamo per andarcene da qui.
- Stiamo per andarcene da qua.
- Ce ne stiamo per andare da qui.
- Ce ne stiamo per andare da qua.

- Далеко отсюда до гостиницы?
- Далеко отсюда до отеля?
- Как далеко отсюда до гостиницы?
- Как далеко отсюда до отеля?

- Quanto dista da qui all'hotel?
- Quanto dista da qui all'albergo?

- Я хочу выйти отсюда.
- Я хочу выбраться отсюда.

Voglio uscire da qui.

- Он живёт недалеко отсюда.
- Она живёт недалеко отсюда.

Vive qui vicino.

- Помоги мне отсюда выйти.
- Помоги мне отсюда выбраться.

Aiutami a uscire da qui!

- Мне нужно отсюда уйти.
- Я должен уйти отсюда.

Io devo uscire di qui.

- Помогите мне отсюда выйти.
- Помогите мне отсюда выбраться.

- Aiutatemi a uscire da qui!
- Mi aiuti a uscire da qui!

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- Possiamo sentire l'oceano da qua.
- Riusciamo a sentire l'oceano da qui.

- Твоя школа отсюда далеко?
- Твоя школа далеко отсюда?

- La tua scuola è lontana da qua?
- La tua scuola è lontana da qui?
- La sua scuola è lontana da qui?
- La vostra scuola è lontana da qui?

- Нам надо отсюда выбираться.
- Нам нужно выбираться отсюда.

Dobbiamo andarcene da qui.

- Давай уйдём.
- Давай уедем.
- Пойдём отсюда.
- Пошли отсюда.

- Andiamo via.
- Andiamocene.

Отсюда дигаемся дальше.

Ok, da qui vado verso l'interno.

Отсюда пойдем дальше.

Ok, da qui andiamo verso l'interno.

Сидней далеко отсюда.

Sydney è lontana da qui.

Выйди отсюда немедленно!

Esci di qui immediatamente!

Вокзал отсюда недалеко.

- La stazione non è lontana da qua.
- La stazione non è lontana da qui.
- La stazione non è distante da qui.

Банк далеко отсюда?

La banca è lontana da qui?

Убирайтесь отсюда немедленно!

- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- Вали отсюда.
- Свали!

Se ne vada!

Быстро уходите отсюда!

Presto, uscite da qui!

Это недалеко отсюда.

Non è lontano da qui.

Уходи отсюда, быстро!

Esci da qua, presto!

Она далеко отсюда?

È lontana da qui?

Это далеко отсюда?

È lontano da qui?

Это далеко отсюда.

- È molto lontano da qui.
- È molto lontana da qui.

Держись отсюда подальше.

- Stai lontano da qui.
- Stia lontano da qui.
- Stai lontana da qui.
- Stia lontana da qui.
- State lontani da qui.
- State lontane da qui.

Я валю отсюда.

- Sono qua fuori.
- Io sono qua fuori.

Уходите отсюда! Все!

Andatevene da qui! Tutti quanti!

Убери их отсюда!

Falli uscire di qui!

Выпусти меня отсюда.

Lasciami uscire di qui.

Уберите её отсюда.

Portatela fuori da qui

Не уходи отсюда.

Non andartene da qui.

Пора уходить отсюда.

È ora di andarcene da qui.

Пора выбираться отсюда.

È ora di andarsene da qui.

Отсюда плохо видно.

Da qui si vede male.

Уйдите отсюда, пожалуйста.

Andate via di qui, per favore.

Уйди отсюда, пожалуйста.

Vai via di qui, per favore.

Тебе отсюда видно?

Riesci a vedere da qui?

Том ведь отсюда?

- Tom è di qui, vero?
- Tom è di qua, vero?

Я уйду отсюда.

Io uscirò da qui.

- Сколько отсюда до моря?
- На каком расстоянии отсюда море?
- Какое расстояние отсюда до моря?

A che distanza si trova il mare?

- Мы уходим отсюда. Скоро будет гроза.
- Уходим отсюда. Приближается буря.

Stiamo uscendo fuori di qui. La tempesta è in arrivo.

- Ты хочешь уехать отсюда, да?
- Вы хотите отсюда уехать, да?

- Vuoi partire da qui, vero?
- Tu vuoi partire da qui, vero?
- Vuole partire da qui, vero?
- Lei vuole partire da qui, vero?
- Volete partire da qui, vero?
- Voi volete partire da qui, vero?

- Я не хочу уезжать отсюда.
- Я не хочу уходить отсюда.

Non voglio andarmene da qui.

Отсюда следует много хорошего.

grandi cose possono succedere.

Меня нужно забрать отсюда.

Devo essere recuperato.

Далеко отсюда до города?

Quanto dista da qui alla città?

Станция находится далеко отсюда.

La stazione è lontana da qui.

Она ушла отсюда немедленно.

È andata via subito da qui.

Как далеко отсюда море?

- Che distanza c'è da qui al mare?
- Quanto dista da qui al mare?

Отсюда видно гору Фудзи.

- Da qui si può vedere il Monte Fuji.
- Da qui si riesce a vedere il Monte Fuji.

Твоя школа отсюда далеко?

La tua scuola è lontana da qua?

Я хочу выйти отсюда!

Voglio uscire da qui!

Отсюда можно увидеть башню.

Da qui si può vedere la torre.

Я живу недалеко отсюда.

- Vivo qua vicino.
- Io vivo qua vicino.
- Abito qua vicino.
- Io abito qua vicino.