Translation of "Аварии" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Аварии" in a sentence and their italian translations:

- Вы виновник аварии.
- Вы виноваты в аварии.

- Tu sei da incolpare per l'incidente.
- Lei è da incolpare per l'incidente.
- Voi siete da incolpare per l'incidente.

- Том погиб при аварии.
- Том погиб в аварии.

- Tom è rimasto ucciso nell'incidente.
- Tom rimase ucciso nell'incidente.

Причина аварии неизвестна.

La causa dell'incidente è sconosciuta.

- Кто виновен в этой аварии?
- Кто повинен в этой аварии?

Chi è da essere incolpato per l'incidente?

Она пострадала в аварии.

Lei in quell'incidente si è fatta male.

Полиция расследует причину аварии.

La polizia sta investigando sulle cause dell'incidente.

Вы присутствовали при аварии?

- Avete assistito all'incidente?
- Voi avete assistito all'incidente?
- Ha assistito all'incidente?
- Lei ha assistito all'incidente?

Ты присутствовал при аварии?

- Hai assistito all'incidente?
- Tu hai assistito all'incidente?

Мы были свидетелями аварии.

- Eravamo testimoni dell'incidente.
- Noi eravamo testimoni dell'incidente.

Мы едва избежали аварии.

Abbiamo evitato l'incidente per poco.

Том пострадал в аварии.

Tom è rimasto ferito in un incidente.

Они обвинили водителя в аварии.

- Hanno accusato il conducente per l'incidente.
- Accusarono il conducente per l'incidente.

Я не знал об аварии.

- Non sapevo dell'incidente.
- Io non sapevo dell'incidente.

Он действительно не видел аварии.

In realtà non ha visto l'incidente.

Вы виноваты в этой аварии.

- Sei responsabile di questo incidente.
- Tu sei responsabile di questo incidente.
- È responsabile di questo incidente.
- Lei è responsabile di questo incidente.
- Siete responsabili di questo incidente.
- Voi siete responsabili di questo incidente.

Джимми пострадал в дорожной аварии.

Jimmy è stato ferito in un incidente stradale.

Том погиб в той аварии?

Tom è morto in quell'incidente?

Том рассказал мне об аварии.

Tom mi ha raccontato dell'incidente.

Следственный комитет изучает причины аварии.

La commissione d'inchiesta sta accertando la causa dell'incidente.

Том не выжил в аварии.

Tom non è sopravvissuto all'incidente.

Он потерял зрение в аварии.

Lui ha perso la vista in un incidente.

На месте аварии собрались прохожие.

Sul luogo dell'incidente si raccolsero i passanti.

Он никогда не говорит об аварии.

Non parla mai dell'incidente.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Lei è rimasta ferita in un incidente d'auto.

Несколько пассажиров поезда пострадало в аварии.

Diversi passeggeri sul treno sono rimasti feriti nell'incidente.

Я ничего не помню об аварии.

Non ricordo niente dell'incidente.

Неосторожность может привести к серьёзной аварии.

La disattenzione può portare ad un grave incidente.

Я единственная, кто выжил в аварии.

Sono l'unica ad essere sopravvissuta all'incidente.

Я единственный, кто выжил в аварии.

Sono l'unico ad essere sopravvissuto all'incidente.

Медицинская помощь безотлагательно прибывает после аварии.

L'ambulanza arriva immediatamente dopo un incidente.

Взрыв произошёл из-за автомобильной аварии.

L'esplosione è stata causata da un incidente d'auto.

Врач спас четырех людей, пострадавших в аварии.

Il dottore salvò le quattro persone ferite nell'incidente.

- Несчастные случаи постоянно происходят.
- Аварии постоянно происходят.

Gli incidenti succedono in continuo.

После аварии у него отобрали водительские права.

Dopo l'incidente gli è stata impedita la guida.

Слава богу, они вышли из аварии невредимыми.

Grazie a Dio, hanno lasciato illesi l'incidente.

Никто из пассажиров во время аварии не погиб.

Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

Том потерял своего единственного сына в автомобильной аварии.

- Tom ha perso il suo unico figlio in un incidente stradale.
- Tom perse il suo unico figlio in un incidente stradale.

Ты не можешь винить его в этой аварии.

- Non puoi incolpare lui per l'incidente.
- Non può incolpare lui per l'incidente.
- Non potete incolpare lui per l'incidente.

Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии.

Ho appena perso la mia migliore amica in un incidente stradale.

Он пришел в сознание через три часа после аварии.

Riprese conoscenza tre ore dopo l'incidente.

- Она потеряла сына в автокатастрофе.
- Она лишилась сына в автомобильной аварии.

- Ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Lei ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Perse suo figlio in un incidente stradale.
- Lei perse suo figlio in un incidente stradale.

Я не имею никакого отношения к аварии и ничего не знаю.

Non ho nulla a che fare con l'incidente e non ne so nulla.

Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.

Se lui avesse conosciuto questi fatti, l'incidente sarebbe stato evitato.

- Том пострадал вчера во время несчастного случая?
- Том пострадал вчера в аварии?

Tom si è ferito nell'incidente di ieri?

Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.

- Poiché fu ferito in un incidente, non potè più camminare.
- Poiché fu ferito in un incidente, non poteva più camminare.

- Авария вызвала затор.
- Авария вызвала пробку.
- Авария создала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

- L'incidente ha causato un ingorgo.
- L'incidente causò un ingorgo.
- L'incidente ha causato un imbottigliamento.
- L'incidente causò un imbottigliamento.

- Я ни разу не попадал в аварии.
- Я ни разу не попадал в ДТП.

- Non ho mai fatto un incidente stradale.
- Io non ho mai fatto un incidente stradale.

- До сих пор неясно, что стало причиной аварии.
- До сих пор неясно, что вызвало аварию.

Non è ancora chiara la causa dell'incidente.

Том был обвинен в вождении в нетрезвом виде после того, как он был участником аварии в Бостоне.

Tom è stato accusato di guida in stato di ebbrezza dopo essere stato coinvolto in un incidente stradale a Boston.