Translation of "при" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "при" in a sentence and their italian translations:

При выдохе

E mentre espirate

При вдохе

E mentre inspirate

- Я поранился при беге.
- Я поранилась при беге.

Mi sono fatto male correndo.

Он при смерти.

- Sta per morire.
- È sul punto di morire.
- Lui sta per morire.
- Lui è sul punto di morire.

Собака при смерти.

Il cane è sul punto di morte.

Старик при смерти.

Il vecchio è prossimo alla morte.

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

L'acqua bolle a cento gradi.

и сжимаются при выдохе.

e si contrae durante l'espirazione.

При помощи этого уравнения

E grazie a essa

при каждом моём шаге.

ad ogni passo che facevo.

...при помощи ее серенады.

seguendone il richiamo.

При помощи цифровой техники,

Grazie alla tecnologia digitale,

при помощи устройств будущего

grazie ai dispositivi del futuro,

Вода испаряется при нагревании.

L'acqua evapora quando viene riscaldata.

Он погиб при пожаре.

- È rimasto ucciso nell'incendio.
- Lui è rimasto ucciso nell'incendio.
- Rimase ucciso nell'incendio.
- Lui rimase ucciso nell'incendio.

Он погиб при землетрясении.

- È rimasto ucciso nel terremoto.
- Lui è rimasto ucciso nel terremoto.
- Rimase ucciso nel terremoto.
- Lui rimase ucciso nel terremoto.

Вы присутствовали при аварии?

- Avete assistito all'incidente?
- Voi avete assistito all'incidente?
- Ha assistito all'incidente?
- Lei ha assistito all'incidente?

Ты присутствовал при аварии?

- Hai assistito all'incidente?
- Tu hai assistito all'incidente?

Металл сжимается при охлаждении.

Il metallo si contrae quando viene raffreddato.

Том погиб при взрыве.

- Tom è stato ucciso in una esplosione.
- Tom fu ucciso in una esplosione.
- Tom è stato ucciso in un'esplosione.
- Tom fu ucciso in un'esplosione.

Все остались при своих.

Tutti rimasero sulle loro.

Том погиб при пожаре.

- Tom è morto in un incendio.
- Tom morì in un incendio.

Вода при замерзании расширяется.

L'acqua si espande quando si congela.

Мы купались при луне.

Abbiamo nuotato sotto la luna.

Можно говорить при Томе.

Si può parlare davanti a Tom.

Документы при нём были?

Aveva documenti addosso?

Мы ужинали при свечах.

Abbiamo cenato a lume di candela.

Не ругайся при детях.

Non dire parolacce davanti ai bambini.

Не ругайтесь при детях.

Non litigate davanti ai bambini.

Не ругайся при ребёнке.

Non dire parolacce davanti al bambino.

Не ругайтесь при ребёнке.

Non litigate davanti al bambino.

Мэри умерла при родах.

- Mary è morta durante il parto.
- Mary morì durante il parto.

Перестаньте курить при детях.

Smetti di fumare accanto ai bambini.

- Я вздрагиваю при этой мысли.
- Я содрогаюсь при мысли об этом.

Rabbrividisco al pensiero.

- Битва при Геттисбурге длилась три дня.
- Битва при Геттисберге продолжалась три дня.
- Битва при Геттисберге длилась три дня.

La battaglia di Gettysburg durò tre giorni.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

- L'acqua bolle a 100 gradi Celsius.
- L'acqua bolle a cento gradi Celsius.

- Французы были разгромлены в битве при Ватерлоо.
- Французы потерпели поражение при Ватерлоо.

- I francesi sono stati sconfitti a Waterloo.
- I francesi furono sconfitti a Waterloo.
- I francesi vennero sconfitti a Waterloo.

кашу, попить, Спритц при необходимости.

pappa, da bere, lo Spritz, all'occorrenza.

При взаимодействии с этими фракталами

Durante l'interazione con i frattali

озёра, формирующиеся при таянии ледников, —

quelli che si formano quando i ghiacciai si sciolgono,

Сделаю это при первой возможности.

- Lo farò alla prima occasione.
- La farò alla prima occasione.

Она держала секрет при себе.

Si tenne il segreto per lei.

При моём университете есть общежитие.

La mia università ha un dormitorio.

Мэри при всех унизила Тома.

- Mary ha umiliato Tom di fronte a tutti.
- Mary umiliò Tom di fronte a tutti.

Его жена умерла при родах.

Sua moglie è morta di parto.

Везение тут ни при чём.

- Non ha niente a che fare con la fortuna.
- Non ha nulla a che fare con la fortuna.

Птицы летают при помощи крыльев.

- Gli uccelli volano con le loro ali.
- Gli uccelli volano usando le ali.

При каких обстоятельствах возникла неисправность?

- Dove si è verificato l’errore?
- Quando s'è verificato il problema?

Том умер при странных обстоятельствах.

Tom è morto in strane circostanze.

Лаборатория была разрушена при пожаре.

Il laboratorio è stato distrutto da un incendio.

Мы можем говорить при них.

Possiamo parlare di fronte a loro.

Мы можем говорить при нём.

Possiamo parlare di fronte a lui.

Мы можем говорить при ней.

Possiamo parlare di fronte a lei.

Дрожжи используются при выпечке хлеба.

- Il lievito viene usato per fare il pane.
- Il lievito viene utilizzato per fare il pane.

Все остались при своём мнении.

Tutti rimasero sul proprio parere.

- Он при деньгах.
- Он преуспевает.

Sta prosperando.

При падении она поранила локоть.

- Si ferì il gomito cadendo.
- Lei si ferì il gomito cadendo.

При Сталине такого не было.

Ai tempi di Stalin questo non succedeva.

Мы можем говорить при Томе.

Possiamo parlare davanti a Tom.

Том присутствовал при крещении Мэри.

Tom ha partecipato al battesimo di Mary.

При виде Вас я краснею.

Quando Vi vedo, arrossisco.

При виде тебя я краснею.

Quando ti vedo, arrossisco.

Документов при нём не было.

Non aveva documenti addosso.

Битва при Ватерлоо стала известной.

La battaglia di Waterloo è diventata famosa.

У тебя паспорт при себе?

Hai il passaporto con te?

У Вас паспорт при себе?

Avete il passaporto con Voi?

Процесс проходит при закрытых дверях.

Il processo si tiene a porte chiuse.

Ты-то тут при чём?

E tu cosa c'entri qui?

Вы-то тут при чём?

E voi cosa c'entrate qui?

Французы проиграли битву при Ватерлоо.

- I francesi hanno perso la battaglia di Waterloo.
- I francesi persero la battaglia di Waterloo.

однако, первая битва при Шампане привела к маленькому продвижению, при потере более 90.000 человек.

la Prima Battaglia di Champagne porta a pochi guadagni territoriali a fronte di 90.000 perdite.

- Я согласен, но только при некоторых условиях.
- Я согласен, но только при одном условии.

Lo accetto, ma c'è un se.

при выхлопе определённого количества парниковых газов.

con l'emissione di una certa quantità di gas serra.

при первом сканировании, ещё до менопаузы.

all'epoca della scansione, prima della menopausa.

но при этом не пользуются контрацепцией.

ma non usano alcuna precauzione.

Например, если при описании картины Магритта

Quindi in questo quadro di Magritte,

и при этом быть максимально открытыми.

e essere il più aperti possibile.

даже если это происходит при других.

e a volte, anche pubblicamente.

Полицейский находится при исполнении своих обязанностей.

Il poliziotto è in servizio.

Они поймали лису при помощи капкана.

- Hanno catturato la volpe con una trappola.
- Loro hanno catturato la volpe con una trappola.
- Catturarono la volpe con una trappola.
- Loro catturarono la volpe con una trappola.

- Я умирал?
- Я был при смерти?

Stavo per morire?

Я сломал себе ребро при падении.

Mi sono rotto una costola cadendo.

Алюминий плавится при температуре 660 °C.

L'alluminio si fonde alla temperatura di 660°C.

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.

L'acqua gela a zero gradi Celsius.

Актиний испаряется при температуре 3198 °C.

L'attinio evapora a 3.198°C.

Том держал своё мнение при себе.

Tom ha tenuto la sua opinione per sé.

Она вздрогнула при мысли о происшествии.

- Rabbrividì al pensiero dell'incidente.
- Lei rabbrividì al pensiero dell'incidente.

Нажмите эту кнопку при возникновении пожара!

Premete questo pulsante in caso di incendio!

Я не хотел при ней плакать.

Non volevo piangere di fronte a lei.