Translation of "звучит" in Hungarian

0.084 sec.

Examples of using "звучит" in a sentence and their hungarian translations:

- Это звучит хорошо!
- Звучит неплохо!

Ez jól hangzik.

- Это звучит великолепно.
- Это звучит замечательно.

- Ez jól hangzik.
- Ez nagyszerűen hangzik.

Звучит знакомо.

Ismerősen hangzik.

Звучит подозрительно.

Ez bűzlik.

Звучит разумно.

Ez ésszerűen hangzik.

Звучит пугающе.

Ez ijesztően hangzik.

Звучит справедливо.

Ez igazságosnak hangzik.

Звучит просто.

Könnyűnek hangzik.

Звучит обалденно.

Fantasztikusan hangzik.

Звучит странно.

Ez furcsán hangzik.

Звучит интересно.

Érdekesnek hangzik.

Звучит обнадёживающе.

- Ez reményt ébreszt bennem.
- Ez bizakodásra késztet.

Звучит многообещающе.

Ez ígéretesnek hangzik.

Звучит здорово!

- Jól hangzik!
- Nagyszerűen hangzik!

Звучит неплохо.

Ez jól hangzik.

- Твой план звучит здорово.
- Ваш план звучит здорово.

A terved kitűnően hangzik.

- Его рассказ звучит странно.
- Его история звучит странно.

Különösnek tűnik a története.

Звучит действительно интересно.

Ez nagyon érdekesnek hangzik.

Это звучит разумно.

Ez észszerűen hangzik.

Звучит очень интересно.

- Ez nagyon érdekesnek hangzik.
- Nagyon érdekesen hangzik.

Это звучит опасно.

Veszélyesnek tűnik.

Это звучит ужасно.

Ez szörnyen hangzik.

Это звучит невероятно.

Ez hihetetlennek hangzik.

Звучит заумно, но значит,

Különösnek hangzik,

Слово «наслаждаться» звучит странно,

Az "élveztem" szó nem a legmegfelelőbb,

Мой вариант звучит так:

Módosítottam a kijelentést:

ваш ответ звучит заученным.

kicsit gépiesen szólt.

Это звучит как угроза.

Ez úgy hangzik, mint egy fenyegetés.

Это звучит совершенно невероятно.

Lehetetlennek hangzik.

Звучит как-то сомнительно.

Ez nekem gyanúsnak hangzik.

Звучит как безумие, знаю.

Tudom, ez őrülten hangzik.

Таким образом, вопрос звучит так:

Így aztán eljutunk az alábbi kérdéshez:

Я знаю, это звучит глупо.

- Tudom, hogy ostobán hangzik.
- Tudom, hogy ez hülyén hangzik.

Я знаю, как это звучит.

Tudom, hogy hangzik.

Звучит невероятно, но это правда.

Hihetetlenül hangzik, de igaz.

Это звучит странно для меня.

Ez furcsának hangzik nekem.

Мне нравится, как это звучит.

Szeretem, ahogy szól.

Колокол из бронзы звучит красиво.

A bronzból készült harang szépen szól.

Это звучит более чем странно.

- Több, mint furcsa.
- Több, mint különös.

Да, эта идея звучит достаточно абсурдно.

Igen, ez az ötlet elég abszurdnak hangzik.

Это звучит как сюжет голливудского фильма.

Úgy hangzik, mint egy hollywoodi film forgatókönyve.

Электрогитара звучит не так, как акустическая.

Az elektromos gitár másképp hangzik, mint az akusztikus.

Но как же звучит наша солнечная система?

De hogyan szól naprendszerünk?

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Túl jónak tűnik, hogy igaz legyen.

Это, конечно, звучит странно, но это так.

Bár ez furcsán hangzik, mégis úgy van.

Дословный перевод обычно звучит не очень красиво.

A szó szerinti fordítás gyakran nem hangzik nagyon szépen.

Неважно, так это или нет. Главное - звучит красиво.

Így van vagy nem, teljesen mindegy. A lényeg, hogy jól hangzik.

Дамы и господа, это звучит, как очень миленькая история,

Hölgyeim és uraim, talán úgy tűnik, ez csak egy kedves történet,

Может, это звучит странно, но то, что она сказала, — правда.

Furcsának tűnhet, de amit ő mondott, igaz.

- Твоё имя звучит для меня знакомо.
- Ваше имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя кажется мне знакомым.

- A neved ismerősnek hangzik nekem.
- Az ön neve ismerősnek hangzik nekem.

Слово “coraçon” часто встречается в лирических и патриотических песнях Испании. Оно красиво звучит во время пения и хорошо рифмуется со многими испанскими словами.

Sok lírai és hazafias spanyol dalban megtalálja az ember a coraçon szót. Ez igazán jól cseng az énekben és sok spanyol szóval alkot szép rímpárt.