Translation of "Дам" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Дам" in a sentence and their hungarian translations:

- Я дам тебе новый.
- Я дам тебе новую.
- Я дам тебе новое.
- Я дам вам новый.
- Я дам вам новую.
- Я дам вам новое.

Adni fogok neked egy újat.

Сейчас дам.

- Mindjárt odaadom neked.
- Oda is adom neked.

Я дам показания.

Tanúskodni fogok.

Нет, не дам.

Nem, nem adom.

- Я дам вам этот фотоаппарат.
- Я дам тебе этот фотоаппарат.

Odaadom majd neked ezt a fényképezőgépet.

- Завтра я дам тебе денег.
- Я дам тебе завтра денег.

- Holnap odaadom neked a pénzt.
- Holnap fogom a pénzt neked odaadni.

- Я дам вам тридцать долларов.
- Я дам тебе тридцать долларов.

Adok neked 30 dollárt.

Я дам тебе книгу.

Adni fogok neked egy könyvet.

Дам тебе хороший совет.

Adok neked egy jó tanácsot.

Я дам это Тому.

- Oda fogom ezt adni Tomnak.
- Odaadom ezt Tomnak.

Я дам тебе выбрать.

- Hagylak választani.
- Hagyom, hogy válassz.

"Напитки бесплатны?" - "Только для дам".

- Ingyen van az ital? - Csak a hölgyeknek.

Я позже дам тебе знать.

- Később majd tudatom veled.
- Később tudatni fogom veled.

Завтра я дам тебе денег.

- Holnap odaadom neked a pénzt.
- A pénzt holnap fogom neked odaadni.

Я дам тебе знать завтра.

- Holnap tudatom veled.
- Holnap tudatni fogom veled.

Я не дам Тому умереть.

Nem fogom hagyni Tomot meghalni.

Я дам тебе знать заранее.

Te tudod meg elsőként.

Я дам тебе пять долларов.

- Adok majd neked öt dollárt.
- Adok majd önnek öt dollárt.
- Adok majd nektek öt dollárt.
- Adok majd önöknek öt dollárt.

- Я тебе сообщу.
- Я дам тебе знать.
- Я вам сообщу.
- Я дам вам знать.

- Szólni fogok neked.
- Értesíteni foglak.

Я дам тебе ссылку на сайт.

Megadom neked a honlaphoz a linket.

- Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
- Я дам тебе что угодно, кроме этого.

Bármit odaadok, kivéve ezt.

- Я сообщу Тому.
- Я дам Тому знать.

Értesíteni fogom Tomit.

Я дам тебе всё, что ты хочешь.

Bármit megadok, amit csak kérsz.

Я дам вам всё, что вам нужно.

Megadok mindent, amire szüksége van.

- Хочешь совет?
- Хочешь дам тебе совет?
- Хотите совет?

Szeretnél tanácsot kapni?

- Я тебе свой дам. Он мне всё равно не нравится.
- Я тебе свою дам. Она мне всё равно не нравится.
- Я тебе своё дам. Оно мне всё равно не нравится.

Odaadom neked az enyémet. Nekem úgysem tetszik.

Если ты не замолчишь, я тебе в нос дам.

Ha nem fogod be a szádat, kapsz egyet a szemed közé!

Я дам изгнанницам шанс вернуться в свои родные страны.

Adok egy esélyt a száműzötteknek, hogy visszatérhessenek saját hazájukba.

- Я не дам вам умереть.
- Я не позволю вам умереть.

Nem hagyom, hogy meghaljatok.

Я дам тебе знать, если я найду что-нибудь интересное.

Majd szólok, ha találok valami érdekeset.

- Я дам тебе то, что ты хочешь.
- Я даю тебе требуемое.

Megkapod, amit kérsz.

- Я не дам тебе пойти одному.
- Я не пущу тебя одного.

- Nem engedlek el egyedül.
- Nem hagyom, hogy egyedül menj.

- Пока я жив, я не дам этому случиться.
- Пока я жив, я этого не допущу.
- Пока я жива, я не дам этому случиться.
- Пока я жива, я этого не допущу.

Amíg én élek, nem hagyom, hogy megtörténjen.

- Я сообщу тебе, как только узнаю.
- Я сообщу вам, как только узнаю.
- Я дам тебе знать, как только узнаю.
- Я дам вам знать, как только узнаю.
- Как только узнаю, сообщу.

Mihelyst megtudom, tudatom.

«Я не дам тебе делать моим друзьям плохо!» — «Я и не собирался делать им плохо».

— Nem hagyom, hogy a barátaimat bántsd! — Nem is áll szándékomban bántani a te barataidat.