Translation of "поправишься" in German

0.003 sec.

Examples of using "поправишься" in a sentence and their german translations:

Ты скоро поправишься.

Es wird dir bald wieder gut gehen.

Надеюсь, ты полностью поправишься.

Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.

Скоро ты полностью поправишься.

Du wirst bald ganz gesund werden.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, ты скоро поправишься.

Gute Besserung!

- Вы скоро поправитесь.
- Ты скоро поправишься.

- Du wirst bald gesund sein.
- Du wirst bald wieder gesund sein.
- Es wird dir bald besser gehen.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.

Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen.

- Ты быстро поправишься.
- Вы быстро поправитесь.
- Вы быстро выздоровеете.

Du wirst schnell gesund werden.

- Тебе скоро станет лучше.
- Ты скоро поправишься.
- Скоро тебе станет лучше.

Es wird dir bald besser gehen.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
- Я надеюсь, ты скоро поправишься.

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund.
- Ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht.
- Ich hoffe, dir geht es bald besser.

- Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь.
- Тебе надо больше есть, иначе быстро не поправишься.
- Вам надо больше есть, иначе быстро не поправитесь.

- Du solltest mehr essen, sonst wird es dir nicht so bald besser gehen.
- Ihr solltet mehr essen, sonst wird es euch nicht so bald besser gehen.
- Sie sollten mehr essen, sonst wird es Ihnen nicht so bald besser gehen.