Translation of "обвинил" in German

0.006 sec.

Examples of using "обвинил" in a sentence and their german translations:

Он обвинил меня.

Er beschuldigte mich.

Том обвинил Мэри.

Tom gab Mary die Schuld.

Он обвинил меня несправедливо.

Sie hat mich zu Unrecht beschuldigt.

Он обвинил меня во лжи.

Er ging so weit, mich einen Lügner zu nennen.

Я обвинил его в жульничестве.

Ich beschuldigte ihn des Betrugs.

Том обвинил Мэри во лжи.

Tom bezichtigte Maria der Lüge.

Том обвинил Марию в воровстве.

Tom beschuldigte Maria des Diebstahls.

Преподаватель обвинил Тома в списывании.

Der Lehrer beschuldigte Tom, abgeschrieben zu haben.

Этот человек обвинил меня в безответственности.

Der Mann beschuldigte mich, unverantwortlich zu sein.

Том обвинил Мэри в неудаче проекта.

Tom gab Mary die Schuld dafür, dass das Projekt scheiterte.

- Он обвинил меня в том, что я лгун.
- Он обвинил меня в том, что я лгунья.

Er bezichtigte mich, ein Lügner zu sein.

Он обвинил маршала Бессьера в отсутствии поддержки.

Er machte Marschall Bessières für seine mangelnde Unterstützung verantwortlich.

Он обвинил его во всех своих проблемах.

Sie machte ihn für all ihre Probleme verantwortlich.

- Он свалил вину на меня.
- Он обвинил меня.

- Er beschuldigte mich.
- Er schob die Schuld auf mich.

Он обвинил меня в том, что я совершил ошибку.

Er beschuldigte mich wegen meines Fehlers.

- Он обвинил в этом меня.
- Он считал виновным меня.

Er gab mir die Schuld daran.

- Том обвинил в этом меня.
- Том считал виновным меня.

Tom gab mir die Schuld daran.

Том обвинил Мэри в неумении любить или принимать любовь.

Tom beschuldigte Maria, unfähig zu sein, jemanden zu lieben oder dessen Liebe anzunehmen.

Я не делал того, в чём ты меня обвинил.

Ich habe nicht getan, wessen du mich beschuldigt hast.

Он обвинил меня в том, что я украл его часы.

Er beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben.

Том обвинил Мэри в том, что она украла у него деньги, но она это опровергла.

Tom beschuldigte Maria, ihm sein Geld gestohlen zu haben, doch sie bestritt das.

Но той ночью затянувшаяся вражда с маршалом Ланн едва не переросла в драку, когда Ланн обвинил

Aber in dieser Nacht kam es zu einer langwierigen Fehde mit Marschall Lannes, als Lannes Bessières

- Я не делал того, в чём вы меня обвинили.
- Я не делал того, в чём ты меня обвинил.

Ich habe nicht getan, wessen du mich beschuldigt hast.