Translation of "едой" in German

0.129 sec.

Examples of using "едой" in a sentence and their german translations:

- Помой свои руки перед едой.
- Помой руки перед едой.
- Помойте руки перед едой.
- Мойте руки перед едой.
- Вымой руки перед едой.
- Мой руки перед едой.
- Вымойте руки перед едой.

Wasch dir vor dem Essen die Hände.

- Не играй с едой.
- Не играйте с едой.

Nicht mit dem Essen spielen!

- Помой свои руки перед едой.
- Помой руки перед едой.

Wasch dir vor dem Essen die Hände.

- Помой свои руки перед едой.
- Помойте свои руки перед едой.

Wasch dir vor dem Essen die Hände.

Компания обеспечила беженцев едой.

Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Lebensmitteln.

Французы поют перед едой.

Die Franzosen singen vor dem Essen.

Мойте руки перед едой.

- Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten.
- Waschen Sie sich vor den Mahlzeiten die Hände.
- Wascht euch vor dem Essen die Hände.

Вымой руки перед едой.

Wasch dir vor dem Essen die Hände.

Мы снабдили сельчан едой.

Wir haben die Dörfler mit Lebensmitteln versehen.

Вы моете руки перед едой?

Wäscht du dir die Hände vor dem Essen?

Они снабжали жертв войны едой.

- Sie haben die Kriegsopfer mit Essen versorgt.
- Sie versorgten die Kriegsopfer mit Nahrung.

Том не делится своей едой.

Tom teilt sein Essen nicht.

Надо мыть руки перед едой.

Man muss sich vor dem Essen die Hände waschen.

Солдаты поделились едой с индейцами.

- Die Soldaten teilten ihr Essen mit den Indianern.
- Die Soldaten teilten ihr Essen mit den Indern.

Я мою руки перед едой.

Ich wasche meine Hände vor dem Essen.

Я вырос, питаясь мексиканской едой.

Ich bin mit mexikanischem Essen aufgewachsen.

Перед едой тебе надлежит вымыть руки.

Vor dem Essen müsstest du immer deine Hände waschen.

Тебе следует мыть руки перед едой.

- Man sollte sich vor dem Essen die Hände waschen.
- Du solltest dir vor dem Essen die Hände waschen.
- Ihr solltet euch vor dem Essen die Hände waschen.
- Sie sollten sich vor dem Essen die Hände waschen.

Какой едой мне следует кормить собаку?

Welche Art Futter sollte ich meinem Hund zu fressen geben?

Ты не моешь руки перед едой?

Wäscht du dir vor dem Essen nicht die Hände?

- Он имеет привычку читать эту газету за едой.
- У него привычка читать за едой газету.

- Er hat die Angewohnheit, beim Essen die Zeitung zu lesen.
- Er hat die Angewohnheit, beim Essen Zeitung zu lesen.

Я старалась заглушить свою душевную боль едой.

Ich begann, mit Essen meine Schmerzen zu betäuben.

Дин и впрямь умеет расправляться с едой.

Dean kann wirklich eine Menge verdrücken.

Принимайте это лекарство каждый раз перед едой.

Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit.

Не разговаривайте за едой с полным ртом.

Sprich beim Essen nicht mit vollem Mund!

Перед едой она вымыла свои грязные руки.

Sie wusch ihre schmutzigen Hände vor dem Essen.

Ты всегда должен мыть руки перед едой.

- Du sollst immer vor dem Essen deine Hände waschen.
- Man sollte vor dem Essen immer seine Hände waschen.

Как обычно, он читает газету за едой.

Wie so oft isst er beim Zeitunglesen.

Но что удивительно, Китай обеспечивал себя едой сам.

Und überraschenderweise war China ausgeglichen und selbstversorgend.

так как есть существо, называемое невозможной едой муравья

da gibt es eine Kreatur namens unmögliches Ameisenessen

Он имеет привычку читать эту газету за едой.

Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen.

где белые люди выходят с едой из магазинов,

von weißen Menschen, die Geschäfte mit Lebensmitteln verlassen,

- Во время еды не читают.
- За едой не читают.

Man liest nicht beim Essen.

Том поделился едой, которую ему дала мама, с друзьями.

Tom teilte das Essen, das seine Mutter ihm gegeben hatte, mit seinen Freunden.

Говорят, есть овощи перед едой полезнее, чем после еды.

Es soll gesünder sein, Obst vor den Mahlzeiten anstatt danach zu essen.

- Что случилось с остатками еды?
- Что случилось с остальной едой?

Was ist mit dem Rest der Lebensmittel geschehen?

Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.

Kaffee mit viel Zucker und Milch geht als richtiges Essen durch.

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

Jeder Wagen war mit so viel Nahrung und Beute wie möglich beladen.

Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с горячей едой.

Gabeln und Stäbchen wurden beliebt, weil man damit leicht heißes Essen aufnehmen konnte.

- Мой отец часто читает газету во время еды.
- Мой отец часто читает за едой газету.

Mein Vater liest oft eine Zeitung während des Essens.

- Он не знал, что делать с оставшейся едой.
- Он не знал, что делать с остатками еды.

Er wusste nicht, was er mit dem restlichen Essen machen sollte.