Translation of "Половина" in German

0.046 sec.

Examples of using "Половина" in a sentence and their german translations:

- Половина яблок испорчена.
- Половина яблок сгнила.
- Половина яблок гнилая.
- Половина яблок гнилые.

Die Hälfte der Äpfel sind verfault.

- Половина яблок гнилая.
- Половина яблок гнилые.

Die Hälfte der Äpfel sind verfault.

- Половина яблок сгнила.
- Половина яблок гнилые.

Die Hälfte der Äpfel sind verfault.

- Вторая половина тебе.
- Вторая половина вам.

Die andere Hälfte ist für dich.

Половина девятого.

Es ist halb neun.

- Половина яблок сгнила.
- Половина яблок была гнилая.
- Половина яблок были гнилые.

Die Hälfte der Äpfel war verfault.

- Половина яблок была гнилая.
- Половина яблок были гнилые.

Die Hälfte der Äpfel war verfault.

- Полдесятого.
- Сейчас полдесятого.
- Половина десятого.
- Сейчас половина десятого.

Es ist halb zehn.

- Половина из них — студенты.
- Половина из них — студентки.

Die Hälfte von ihnen sind Studenten.

- Сейчас половина четвёртого.
- Сейчас полчетвёртого.
- Сейчас половина четвертого.

Es ist halb vier.

Половина студентов отсутствует.

- Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
- Die Hälfte der Studenten fehlt.
- Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler fehlt.
- Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler ist abwesend.

Сейчас половина второго.

Es ist halb zwei.

Половина яблок гнилая.

Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.

Половина яблок сгнила.

Die Hälfte der Äpfel sind verfault.

Сейчас половина четвёртого.

- Es ist drei Uhr dreißig.
- Es ist halb vier.

Отсутствовала половина студентов.

Die Hälfte der Schüler war abwesend.

Вторая половина — тебе.

Die andere Hälfte ist für dich.

Сейчас половина одиннадцатого.

Jetzt ist es halb elf.

Это твоя половина.

- Das ist deine Hälfte.
- Das ist ihre Hälfte.

Начало - половина дела.

Der Anfang ist die halbe Durchführung der Arbeit.

- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

Eine gute Frage enthält bereits zur Hälfte die Antwort.

- Я думал, ты сказал половина третьего.
- Я думал, ты сказала половина третьего.
- Я думал, вы сказали половина третьего.
- Я думала, ты сказал половина третьего.
- Я думала, ты сказала половина третьего.
- Я думала, вы сказали половина третьего.

Ich dachte, du hast 2:30 Uhr gesagt.

Половина дынь была съедена.

Die Hälfte der Melonen wurde aufgegessen.

Прямо сейчас половина одиннадцатого.

Jetzt ist es halb elf.

Где другая половина денег?

Wo ist die andere Hälfte des Geldes?

Первый удар — половина битвы.

Der Erstschlag ist der halbe Sieg.

Красивое лицо — половина приданого.

Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.

Хорошее начало - половина дела.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Половина этих яблок гнилые.

- Die Hälfte der Äpfel sind verdorben.
- Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.
- Diese Äpfel sind zur Hälfte verfault.

"Который час?" - "Половина одиннадцатого".

"Wie spät ist es?" "Halb elf."

На моих половина третьего.

Auf meiner Uhr ist es 2.30 Uhr.

- Половина страниц в журнале - реклама.
- Половина страниц в журнале занята рекламой.

Die Zeitschrift besteht zur Hälfte aus Werbung.

- Я думал, мы сказали половина третьего.
- Я думала, мы сказали половина третьего.

Ich dachte, wir hätten 2:30 Uhr gesagt.

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Половина мировых почв считаются деградированными.

Gerade wird die Hälfte des Erdbodens als zerstört angesehen.

Красивое лицо - это половина приданного.

Ein schönes Gesicht ist die Hälfte der Mitgift.

- Сейчас половина четвёртого.
- Сейчас полчетвёртого.

- Es ist drei Uhr dreißig.
- Es ist halb vier.

Половина мира ищет другую половину.

Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.

Как минимум, должна проголосовать половина.

Zumindest die Hälfte muss abstimmen.

- Сейчас половина третьего.
- Сейчас полтретьего.

Es ist jetzt halb drei.

Половина продаж на заднем конце.

Halbe deine Verkäufe am Backend.

Это половина бюджета США на образование.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Половина мирового населения проживает в городах.

Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten.

Половина учеников моего класса любит собак.

Die Hälfte meiner Mitschüler mag Hunde.

- Половина студентов отсутствует.
- Нет половины студентов.

Die Hälfte der Studenten fehlt.

Первая половина истории происходит в Бостоне.

Die erste Hälfte der Geschichte spielt in Boston.

Это твоя половина, а это моя.

Das da ist deine Seite, und das hier ist meine.

"Кому принадлежит этот участок?" - "Половина моя".

„Wem gehört dieses Land?“ – „Ich besitze die Hälfte.“

Половина из них была из двуязычных семей,

Die Hälfte kam aus bilingualen Familien,

Вторая половина детей была из тех семей,

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

Примерно половина химической энергии преобразуется в электричество,

Etwa die Hälfte der chemischen Energie wird in Strom umgewandelt

4 вперед, немного смещается вправо. Половина вниз

4 nach vorne, ein wenig nach rechts driften eine halbe 30 Sekunden

и это потому, что половина выброшенного углерода

Die Hälfte des freigesetzten Kohlenstoffs

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

- Хороший вопрос содержит в себе половину ответа.
- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

Eine gute Frage ist schon die halbe Antwort.

- Половина тех яблок, которые Том дал мне, были гнилыми.
- Половина яблок, которые Том мне дал, были гнилыми.

Die Hälfte der Äpfel, die Tom mir gegeben hatte, war verfault.

Я уверен, что слушать — это недостающая половина коммуникации.

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

- "Который час?" - "Половина одиннадцатого".
- "Сколько времени?" - "Пол-одиннадцатого".

„Wie viel Uhr ist es?“ — „Es ist halb elf.“

Разделённая радость — двойная радость, разделённая боль — половина боли.

Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz.

- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

Frisch gewagt ist halb gewonnen.

Половина яблок, которые Том мне дал, были гнилыми.

Die Hälfte der Äpfel, die Tom mir gegeben hatte, war verfault.

- Половина всех норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.
- Половина норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.

Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.

Ей понадобилась вся вторая половина дня, чтобы закончить работу.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

- "Сколько сейчас времени?" - "Полчетвёртого".
- "Сколько сейчас времени?" - "Половина четвёртого".

„Wie spät ist es jetzt?“ – „Es ist halb vier.“

Это даже не половина правды, а небольшая её доля.

Das ist nicht einmal die halbe Wahrheit, sondern nur ein kleiner Bruchteil von ihr.

Пока поймешь, что такое жизнь, пройдет ее добрая половина.

Bevor du weißt, was Leben heißt, ist die Hälfte weg zumeist.

На завершение работы у неё ушла вся вторая половина дня.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Половина всех норвежских женщин ничего не знает о своей пенсии.

Die Hälfte aller norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Guter Anfang ist halbe Arbeit.

- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

К тому времени, когда мы узнаём, что такое жизнь, половина её уже проходит.

Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei.

- Уже половина третьего, а Тома ещё нет.
- Уже полтретьего, а Тома ещё нет.

Es ist schon 14.30 Uhr, und Tom ist noch nicht da.

Почти половина мужского населения Великобритании регулярно дарит своим женщинам шоколад, особенно на день рождения.

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

Так как половина моих коллег – русские, я решил воспользоваться этим случаем и начать серьёзно учить русский.

Da die Hälfte meiner Kollegen Russen sind, habe ich beschlossen, die Gelegenheit zu nutzen, um richtig Russisch zu lernen.

Журналистский опрос жителей бывшей улицы Эсперанто в Казани показал, что половина из них не знает, что означает слово "эсперанто", хотя они и живут там уже почти 30 лет.

Die journalistische Befragung der Einwohner der ehemaligen Esperanto-Straße in Kazan hat gezeigt, dass die Hälfte von ihnen nicht weiß, was das Wort „Esperanto“ bedeutet, obwohl sie dort schon seit fast 30 Jahren leben.

Харон считается спутником (карликовой) планеты Плутон. Однако, так как его диаметр больше, чем половина диаметра самого Плутона, он может рассматриваться как равный партнёр; то есть, Плутон и Харон могут считаться двойной планетой.

Charon gilt als Trabant des (Zwerg-)Planeten Pluto. Dieweil sein Durchmesser jedoch mehr als halb so groß ist wie der des Pluto selbst, kann er in der Tat als gleichberechtigter Begleiter und Pluto zusammen mit Charon als Doppelplanet betrachtet werden.