Examples of using "Зная" in a sentence and their german translations:
- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.
- Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.
- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.
Ihnen wird dadurch das Warum Ihrer Existenz bewusst
Auch wenn wir von unserer hyperaktiven Aufmerksamkeit wissen:
Ohne den Glauben an den Schamanismus zu kennen
- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich.
- Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
- Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, schwieg sie.
- Nicht wissend, was sie sagen sollte, schwieg sie.
Da ich nicht wusste, was ich antworten sollte, schwieg ich.
- Wie berechnet man den Radius bei gegebenem Umfang?
- Wie berechnet man den Radius mit Hilfe des Umfangs?
- Wie berechnet man den Radius, wenn man den Umfang kennt?
Da ich nicht weiß, was ich sagen soll, schweige ich.
Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.
Tom hatte, ohne es zu wissen, einige Herzen gebrochen.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei.
Nicht wissend, was sie sagen sollte, lächelte sie einfach nur.
Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen?
Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat.
- Nicht wissend, was ich tun sollte, bat ich sie um Hilfe.
- Nicht wissend, was ich tun sollte, bat ich ihn um Hilfe.
Mit dem Wissen, vielleicht nur noch ein paar Monate zu leben,
Da wir nicht wussten, was wir tun sollten, riefen wir die Polizei an.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei.
Wie kann man auf jedwede Frage antworten, ohne die Antwort zu wissen?
Es ist nicht so einfach, einen Satz ohne Kontext gut zu übersetzen.
Da ich nicht wusste, was ich mir ansehen sollte, fragte ich ihn um Rat.
Er wusste nicht, was er tun sollte, also bat er mich um Hilfe.
Ich habe mich in dich verliebt, ohne zu wissen, dass das gefährlich ist.
Man kann nur schwer über einen Menschen urteilen, dessen Gesicht man nicht kennt.
Nicht wissend, was ich tun sollte, bat ich ihn um Hilfe.
weil es ein bisschen schwierig ist, das Erdbeben zu verstehen, wenn man diese technischen Informationen kennt
wenn ich dir diese Teile erzähle, ohne diese Teile zu kennen
Er wusste, dass seine Truppen kaum vom Land leben konnten in dieser verarmten Gegend, und so
Wie kann man ohne Wissen glauben? Es kann sein, dass Gefühle stärker sind als Gedanken.
Es ist leicht, mich zu verurteilen, wenn man nicht weiß, was in meiner Seele vorgeht.
Tom streitet nie mit Maria, da er weiß, dass das nichts nützt.
Kinder wollen oft Dinge tun, die gefährlich sind, und wissen dabei nicht um die Gefahr.
Da ich nicht weiß, was am folgenden Tag geschehen wird, lebe ich in beständiger Angst.
Aber ich kann nicht glücklich sein mit dem Wissen, dass er mit ihr glücklicher war.
Es gibt ein paar Regeln , dank derer, wenn man sie kennt, sich die ganze Angelegenheit schnell und schmerzlos bereinigen lässt.
Wahrscheinlich verzehren Sie die ganze Zeit genetisch verändertes Obst und Gemüse, ohne dass Sie es wissen.
Ohne es zu wissen, nimmst du vermutlich ständig genverändertes Obst und Gemüse zu dir.
Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er.
Wenn man dem Tode so nahe ist und doch weiß: er wird einen nicht berühren, so empfindet man etwas Besonderes.
Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat.
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
Warum gehen wir, die wir wissen, dass im Weltraum unendlich viele Galaxien existieren, und dass jede Galaxie eine unermessliche Menge von Planeten enthält, davon aus, dass es nur auf der Erde Lebewesen gibt?
Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.
Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.
In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.