Translation of "Государство" in German

0.009 sec.

Examples of using "Государство" in a sentence and their german translations:

Государство — это я!

Der Staat bin ich!

Намибия - африканское государство.

Namibia ist ein afrikanischer Staat.

Старое государство рухнуло.

Der alte Staat brach zusammen.

Сингапур — город-государство.

Singapur ist ein Stadtstaat.

Япония - островное государство.

Japan ist ein Inselstaat.

Но анатолийское государство сельджуков

Aber der anatolische seldschukische Staat

Мы любим наше государство

Wir lieben unseren Staat

Ватикан — это независимое государство.

Der Vatikan ist ein souveräner Staat.

Косово теперь - независимое государство.

Kosovo ist jetzt ein unabhängiger Staat.

Китайская Республика — демократическое государство.

Die Republik China ist ein demokratischer Staat.

- Япония - это островное государство.
- Япония является островным государством.
- Япония - островное государство.

Japan ist ein Inselstaat.

Потому что государство создало схему,

Weil die Regierung ein System errichtet hat,

Мексика - государство в Северной Америке.

Mexiko ist ein Staat in Nordamerika.

"Государство - это я!" - сказал король.

„Der Staat bin ich!“ sagte der König.

Сербия - государство на Балканском полуострове.

- Serbien ist ein Land, das zur Balkanhalbinsel gehört.
- Serbien ist ein Land auf der Balkanhalbinsel.

Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.

- Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
- Russland ist der größte Staat der Welt, der Vatikan der kleinste.

Государство не смогло оправдать ожиданий граждан.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

Индия — седьмое по величине государство мира.

- Indien ist das siebentgrößte Land der Welt.
- Indien ist das siebtgrößte Land der Welt.

Ватикан - самое маленькое суверенное государство в мире.

Der Vatikan ist der kleinste souveräne Staat der Welt.

государство не говорит, что силы учат этих учителей

Der Staat sagte nicht, dass Gewalt diese Lehrer unterrichten sollte

Государство конфисковало монастырь и превратило его в тюрьму.

Der Staat zog das Kloster ein und verwandelte es in ein Gefängnis.

Ливия — второе по величине государство в Северной Африке.

Libyen ist das zweitgrößte Land Nordafrikas.

Второй "государственный" язык в организации "Исламское государство" - русский.

Russisch ist die zweite „Landessprache“ der Organisation „Islamischer Staat“.

Государство не решает проблем, а само является проблемой.

Der Staat löst keine Probleme. Der Staat ist das Problem.

Я приведу пример от людей, которые любят свое государство.

Ich werde Ihnen ein Beispiel von Menschen geben, die ihren Zustand lieben.

Он наш. Мы платим. Так что наше государство платит.

Er gehört uns. Wir bezahlen. Unser Staat zahlt also.

Государство намеревается изменить свои правила по работе с медикаментами.

Der Staat wird seine Drogenpolitik reformieren.

Хорватия — это государство, расположенное в юго-восточной части Европы.

- Kroatien ist ein Land im Südosten Europas.
- Kroatien ist ein Land, das im Südosten Europas liegt.
- Kroatien ist ein Land im südöstlichen Teil Europas.

Многие даже не взяли это. Государство дало пищу своему народу

Viele haben es nicht einmal genommen. Der Staat hat seine Bevölkerung mit Lebensmitteln versorgt

- Сербия - государство на Балканском полуострове.
- Сербия - страна на Балканском полуострове.

Serbien ist ein Land auf der Balkanhalbinsel.

- Страна разделена на пять округов.
- Государство разделено на пять округов.

Das Land ist in fünf Kreise eingeteilt.

Государство Израиль — это не пустыня, по которой ездят на верблюдах.

Der Staat Israel ist keine große Wüste, wo sich die Leute auf Kamelen fortbewegen.

Маленькое государство Израиль предлагает вам необычайное сочетание старины и новизны.

Das kleine Land Israel bietet Ihnen eine außerordentliche Kombination aus Antikem und Neuem.

Они основали своё государство в Перу около пятисот лет назад.

Sie erbauten ihr Reich in Peru vor ungefähr fünfhundert Jahren.

Российское государство намерено защищать русских, которые живут за пределами России.

Der russische Staat beabsichtigt, auch jene Russen zu verteidigen, die jenseits der Grenzen Russlands leben.

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

Außerdem ist unser Staat nicht stark genug, um monatelang mit der Korona zu kämpfen.

Если вы любите свое государство, вы не будете вредить своему государству

Wenn Sie Ihren Staat lieben, werden Sie Ihrem Staat keinen Schaden zufügen

так что на самом деле люди нашли этот Zoom, а не государство

Tatsächlich fanden die Leute diesen Zoom eher als den Staat

в то время как государство имеет дело с такими вещами, как коронавирус,

während der Staat sich mit Dingen wie Coronavirus befasst,

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

Betrachten wir unsere Gesellschaft und unseren Staat so sehr, wie wir uns selbst denken.

Это утверждает, что с 2036 года. Он говорит, что работает на государство.

Es soll aus dem Jahr 2036 stammen. Er sagt, er arbeitet für den Staat.

Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени.

Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.

- Индия — седьмое по величине государство мира.
- Индия - седьмая по величине страна мира.

- Indien ist das siebentgrößte Land der Welt.
- Indien ist das siebtgrößte Land der Welt.

Соединённые Штаты — единственное высокоразвитое государство, которое не обязывает работодателей предоставлять работникам оплачиваемый отпуск.

Die Vereinigten Staaten sind das einzige Industrieland, in dem es keinen Anspruch auf bezahlten Urlaub gibt.

Они основали государство, в котором были элитой, но постепенно ассимилировались среди местного населения.

Sie gründeten einen Staat, in dem sie der Elite angehörten. Schlussendlich integrierten sie sich aber in die Bevölkerung.

Исландия - островное государство на севере Атлантического океана, находящееся между Гренландией, Фарерскими островами и Норвегией.

Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.

Так мы идем на зараженные рынки? Или мы будем отчаянно надеяться на государство, потому что у нас нет денег?

Gehen wir also zu den infizierten Märkten? Oder hoffen wir verzweifelt auf den Staat, weil wir kein Geld haben?

В конце концов Прусское государство вспомнило о своих юридических возможностях и назначило его в 1816 году на хорошую должность в Берлине.

Schließlich erinnerte sich der preußische Staat an seine juristischen Fähigkeiten und gab ihm im Jahre 1816 einen guten Posten in Berlin.

Когда-нибудь наступит день, когда гражданин должен будет узнать, что ему необходимо заплатить долги, которые делало государство якобы на благо народа.

Einmal wird der Tag kommen, da der Bürger erfahren muss, dass er die Schulden zu bezahlen habe, die der Staat macht und zum Wohle des Volkes deklariert.

Государство и церковь могут допустить только две возможности - брак или блуд; и в большинстве случаев любовь вне этих преград кажется им подозрительной.

Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.

- Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.
- Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны.

Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.

- В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
- В эпоху Сталина заключенные лагерей ГУЛАГа превратились в рабов, обслуживающих государство.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Während der Stalinzeit wurden Häftlinge in den Konzentrationslagern zu Sklaven im Staatsdienst.